Publicidade

Isaías 26

Hino de vitória

1 Naquele dia, o povo de Judá cantará este hino:

A nossa cidade é forte!

Deus nos protege com altas muralhas.

2 Abram os portões da cidade

e deixem entrar o povo que é fiel a Deus

e que faz o que é direito.

3 Tu, ó Senhor, dás paz e prosperidade

às pessoas que têm uma fé firme,

às pessoas que confiam em ti.

4 Confiem sempre no Senhor,

pois ele é o nosso eterno abrigo.

5 Ele rebaixou os vaidosos

e humilhou a cidade orgulhosa em que moravam.

Ele derrubou e arrasou a cidade deles,

6 e agora os pobres e os necessitados pisam as suas ruínas.

7 O caminho das pessoas direitas é fácil;

tu, ó Deus justo, tornas plano o caminho por onde elas andam.

8 Ó Senhor, nós seguimos o caminho das tuas leis

e em ti pomos a nossa esperança;

o nosso maior desejo é conhecer-te

e pensar em ti.

9 Com todo o meu coração,

quero estar contigo de noite;

com todo o meu ser, procuro conhecer a tua vontade.

Pois, quando julgas e castigas o mundo,

os seus moradores aprendem o que é justiça.

10 Ainda que tenhas compaixão dos maus,

mesmo assim eles não aprendem a fazer o que é certo.

Mesmo aqui neste país onde o povo é direito,

eles continuam a fazer o que é mau

e não se importam com a grandeza de Deus, o Senhor.

11 Ó Senhor, tu tens a mão levantada para castigar,

mas os teus inimigos não notam isso.

Porém, quando virem o grande amor que tens pelo teu povo,

então ficarão envergonhados.

Que o fogo da tua ira os devore!

12 Ó Senhor, tu nos fazes prosperar;

tudo o que conseguimos é feito por ti.

13 Ó Senhor, nosso Deus,

temos sido dominados por outros povos e pelos seus deuses,

mas confessamos que só tu és o nosso Deus.

14 Aqueles povos estão mortos, não voltarão a viver;

são somente sombras, não ressuscitarão.

Pois tu os castigaste e destruíste,

e ninguém lembra mais deles.

15 Tu, ó Senhor, fizeste a nossa nação ficar maior;

aumentaste o território do nosso país,

e isso trouxe glória para o teu nome.

16 Castigaste o teu povo, ó Senhor;

na nossa aflição, oramos a ti.

17 Como uma mulher que está dando à luz

se torce e grita de dor,

assim estávamos nós por causa de ti, ó Senhor.

18 Nós sofremos dores de parto e nos torcemos,

mas não demos nada à luz.

Não conseguimos nenhuma vitória para o nosso país,

nem fizemos aumentar o número de pessoas na terra.

19 Os mortos do nosso povo voltarão a viver;

os seus corpos ressuscitarão.

Os que estão no mundo dos mortos

acordarão e cantarão de alegria.

Como o orvalho que tu envias dá vida à terra,

assim de dentro da terra os mortos sairão vivos.

Castigo e salvação

20 Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas;

escondam-se por algum tempo

até que passe a ira de Deus.

21 Porque o Senhor Deus virá da sua morada, no céu,

a fim de castigar os moradores da terra por causa dos seus pecados.

Pois a terra não esconderá mais os que foram mortos,

mas deixará que apareçam todos os crimes de sangue.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.2 Open the gates, that the righteous nation which keeps the truth may enter in.3 You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you: because he trusts in you.4 Trust in the LORD forever: for in the LORD GOD is everlasting strength:5 For he brings down them that dwell on high; the lofty city, he lays it low; he lays it low, even to the ground; he brings it even to the dust.6 The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.7 The way of the just is uprightness: you, most upright, do smooth the path of the just.8 Yea, in the way of your judgments, O LORD, have we waited for you; the desire of our soul is to your name, and to the remembrance of you.9 With my soul have I desired you in the night; yea, with my spirit within me will I seek you early: for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.10 Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.11 LORD, when your hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy of the people; yea, the fire of your enemies shall devour them.12 LORD, you will ordain peace for us: for you also have done all our works in us.13 O LORD our God, other lords besides you have had dominion over us: but by you only will we make mention of your name.14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all their memory to perish.15 You have increased the nation, O LORD, you have increased the nation: you are glorified: you have enlarged all the borders of the land.16 LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was upon them.17 Like a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD.18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were given birth to wind; we have not accomplished any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.19 Your dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, you that dwell in dust: for your dew is like the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.20 Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself as it were for a little moment, until the indignation is past.21 For, behold, the LORD comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her bloodshed, and shall no more cover her slain.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-