O decreto em favor dos judeus

1 Naquele mesmo dia o rei Xerxes deu à rainha Ester a casa e os bens de Hamã, o inimigo dos judeus. E Mordecai foi apresentado ao rei porque Ester contou que Mordecai era seu parente. 2 Então o rei tirou o seu anel-sinete, que ele tinha tomado de Hamã, e o deu a Mordecai. E Ester nomeou Mordecai como administrador de todos os bens de Hamã.

3 Depois Ester se jogou aos pés do rei e, chorando, pediu que anulasse a ordem de Hamã, o descendente de Agague , e que não deixasse que o terrível plano de Hamã contra os judeus fosse executado. 4 O rei estendeu o cetro de ouro para Ester; ela se levantou e ficou de pé diante dele. 5 Então disse:

— Se for do agrado do rei, e se eu puder contar com a sua bondade, e se o senhor achar que o que eu peço está certo, então assine um decreto anulando a ordem de Hamã, a ordem que o filho de Hamedata e descendente de Agague deu para que no reino inteiro todos os judeus sejam mortos. 6 Pois eu não poderei suportar a destruição do meu povo e a morte dos meus parentes!

7 E o rei Xerxes disse à rainha Ester e ao judeu Mordecai:

— Eu mandei enforcar Hamã por causa do plano que ele havia feito para matar os judeus e dei todos os seus bens a Ester. 8 Mas uma ordem dada em nome do rei e carimbada com o anel real não pode ser anulada. Porém escrevam o que quiserem aos judeus, assinem em meu nome e selem as cartas com o meu anel.

9 Isso aconteceu no dia vinte e três do terceiro mês, o mês de sivã. Mordecai mandou chamar os secretários do rei e ditou um decreto aos judeus, aos representantes do rei, aos governadores das províncias e aos chefes dos vários povos em todas as províncias do reino, que eram cento e vinte e sete ao todo e iam desde a Índia até a Etiópia. O decreto foi traduzido para todas as línguas faladas no reino, e cada tradução seguia a escrita usada em cada província; o decreto foi copiado também na língua e na escrita dos judeus. 10 As cartas foram escritas em nome do rei, carimbadas com o anel real e levadas por mensageiros montados em cavalos criados nas estrebarias do rei. 11 Nas cartas, o rei dava autorização aos judeus de todas as cidades do reino para se organizarem e se defenderem contra qualquer ataque. Se homens armados de qualquer povo ou qualquer província do reino atacassem os judeus, estes podiam combatê-los e matá-los. Podiam acabar com todos os seus inimigos, até mesmo as mulheres e as crianças, e ficar com os seus bens. 12 Em todas as províncias, os judeus tinham ordem para fazer isso no dia marcado para a matança, isto é, o dia treze do décimo segundo mês, o mês de adar. 13 Uma cópia da ordem do rei devia ser publicada como lei e ser lida em público em todas as províncias, para que no dia marcado os judeus estivessem prontos para se vingar dos seus inimigos. 14 O rei deu a ordem, os mensageiros montaram cavalos ligeiros da estrebaria real e saíram depressa. O decreto foi lido em público também em Susã, a capital.

15 Mordecai saiu do palácio usando uma roupa real azul e branca, com uma grande coroa de ouro na cabeça, e uma capa vermelha de linho fino. Todos os moradores da cidade de Susã ficaram muito contentes e soltaram gritos de alegria. 16 E para os judeus brilhou a luz da felicidade, da alegria e da vitória. 17 Em todas as cidades do reino onde foi lida a ordem do rei, os judeus ficaram felizes, e se alegraram, e comemoraram com festas e banquetes. Além disso, entre os vários povos do reino muitos se tornaram judeus, pois agora estavam com medo deles.

1 בַּיּוֹם הַהוּא נָתַן הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה אֶת ־ בֵּיתהָמָןצֹרֵרהיהודייםוּמָרְדֳּכַיבָּאלִפְנֵיהַמֶּלֶךְכִּֽי ־ הִגִּידָהאֶסְתֵּרמַההוּא ־ לָֽהּ ׃

2 וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת ־ טַבַּעְתּוֹאֲשֶׁרהֶֽעֱבִירמֵֽהָמָןוַֽיִּתְּנָהּלְמָרְדֳּכָיוַתָּשֶׂםאֶסְתֵּראֶֽת ־ מָרְדֳּכַיעַל ־ בֵּיתהָמָֽן ׃ פ

3 וַתּוֹסֶף אֶסְתֵּר וַתְּדַבֵּר לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וַתִּפֹּל לִפְנֵי רַגְלָיו וַתֵּבְךְּ וַתִּתְחַנֶּן ־ לוֹלְהַֽעֲבִיראֶת ־ רָעַתהָמָןהָֽאֲגָגִיוְאֵתמַֽחֲשַׁבְתּוֹאֲשֶׁרחָשַׁבעַל ־ הַיְּהוּדִֽים ׃

4 וַיּוֹשֶׁט הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר אֵת שַׁרְבִט הַזָּהָב וַתָּקָם אֶסְתֵּר וַֽתַּעֲמֹד לִפְנֵי הַמֶּֽלֶךְ ׃

5 וַתֹּאמֶר אִם ־ עַל ־ הַמֶּלֶךְטוֹבוְאִם ־ מָצָאתִיחֵןלְפָנָיווְכָשֵׁרהַדָּבָרלִפְנֵיהַמֶּלֶךְוְטוֹבָהאֲנִיבְּעֵינָיויִכָּתֵבלְהָשִׁיבאֶת ־ הַסְּפָרִיםמַחֲשֶׁבֶתהָמָןבֶּֽן ־ הַמְּדָתָאהָאֲגָגִיאֲשֶׁרכָּתַבלְאַבֵּדאֶת ־ הַיְּהוּדִיםאֲשֶׁרבְּכָל ־ מְדִינוֹתהַמֶּֽלֶךְ ׃

6 כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְֽרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר ־ יִמְצָאאֶת ־ עַמִּיוְאֵֽיכָכָהאוּכַלוְֽרָאִיתִיבְּאָבְדַןמוֹלַדְתִּֽי ׃ ס

7 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וּֽלְמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי הִנֵּה בֵית ־ הָמָןנָתַתִּילְאֶסְתֵּרוְאֹתוֹתָּלוּעַל ־ הָעֵץעַלאֲשֶׁר ־ שָׁלַחיָדוֹביהודיים ׃

8 וְאַתֶּם כִּתְבוּ עַל ־ הַיְּהוּדִיםכַּטּוֹבבְּעֵֽינֵיכֶםבְּשֵׁםהַמֶּלֶךְוְחִתְמוּבְּטַבַּעַתהַמֶּלֶךְכִּֽי ־ כְתָבאֲשֶׁר ־ נִכְתָּבבְּשֵׁם ־ הַמֶּלֶךְוְנַחְתּוֹםבְּטַבַּעַתהַמֶּלֶךְאֵיןלְהָשִֽׁיב ׃

9 וַיִּקָּרְאוּ סֹפְרֵֽי ־ הַמֶּלֶךְבָּֽעֵת ־ הַהִיאבַּחֹדֶשׁהַשְּׁלִישִׁיהוּא ־ חֹדֶשׁסִיוָןבִּשְׁלוֹשָׁהוְעֶשְׂרִיםבּוֹוַיִּכָּתֵבכְּֽכָל ־ אֲשֶׁר ־ צִוָּהמָרְדֳּכַיאֶל ־ הַיְּהוּדִיםוְאֶלהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים ־ וְהַפַּחוֹתוְשָׂרֵיהַמְּדִינוֹתאֲשֶׁר ׀ מֵהֹדּוּוְעַד ־ כּוּשׁשֶׁבַעוְעֶשְׂרִיםוּמֵאָהמְדִינָהמְדִינָהוּמְדִינָהכִּכְתָבָהּוְעַםוָעָםכִּלְשֹׁנוֹוְאֶל ־ הַיְּהוּדִיםכִּכְתָבָםוְכִלְשׁוֹנָֽם ׃

10 וַיִּכְתֹּב בְּשֵׁם הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ וַיַּחְתֹּם בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים בַּסּוּסִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִים בְּנֵי הָֽרַמָּכִֽים ׃

11 אֲשֶׁר נָתַן הַמֶּלֶךְ לַיְּהוּדִים ׀ אֲשֶׁרבְּכָל ־ עִיר ־ וָעִירלְהִקָּהֵלוְלַעֲמֹדעַל ־ נַפְשָׁםלְהַשְׁמִידוְלַהֲרֹגוּלְאַבֵּדאֶת ־ כָּל ־ חֵילעַםוּמְדִינָההַצָּרִיםאֹתָםטַףוְנָשִׁיםוּשְׁלָלָםלָבֽוֹז ׃

12 בְּיוֹם אֶחָד בְּכָל ־ מְדִינוֹתהַמֶּלֶךְאֲחַשְׁוֵרוֹשׁבִּשְׁלוֹשָׁהעָשָׂרלְחֹדֶשׁשְׁנֵים ־ עָשָׂרהוּא ־ חֹדֶשׁאֲדָֽר ׃

13 פַּתְשֶׁגֶן הַכְּתָב לְהִנָּתֵֽן דָּת בְּכָל ־ מְדִינָהוּמְדִינָהגָּלוּילְכָל ־ הָעַמִּיםוְלִהְיוֹתהיהודייםעתודיםלַיּוֹםהַזֶּהלְהִנָּקֵםמֵאֹיְבֵיהֶֽם ׃

14 הָרָצִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִים יָֽצְאוּ מְבֹהָלִים וּדְחוּפִים בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ וְהַדָּת נִתְּנָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָֽה ׃ פ

15 וּמָרְדֳּכַי יָצָא ׀ מִלִּפְנֵיהַמֶּלֶךְבִּלְבוּשׁמַלְכוּתתְּכֵלֶתוָחוּרוַעֲטֶרֶתזָהָבגְּדוֹלָהוְתַכְרִיךְבּוּץוְאַרְגָּמָןוְהָעִירשׁוּשָׁןצָהֲלָהוְשָׂמֵֽחָה ׃

16 לַיְּהוּדִים הָֽיְתָה אוֹרָה וְשִׂמְחָה וְשָׂשֹׂן וִיקָֽר ׃

17 וּבְכָל ־ מְדִינָהוּמְדִינָהוּבְכָל ־ עִירוָעִירמְקוֹםאֲשֶׁרדְּבַר ־ הַמֶּלֶךְוְדָתוֹמַגִּיעַשִׂמְחָהוְשָׂשׂוֹןלַיְּהוּדִיםמִשְׁתֶּהוְיוֹםטוֹבוְרַבִּיםמֵֽעַמֵּיהָאָרֶץמִֽתְיַהֲדִיםכִּֽי ־ נָפַלפַּֽחַד ־ הַיְּהוּדִיםעֲלֵיהֶֽם ׃