O altar para os sacrifícios queimados

1 O Senhor disse a Moisés:

— Faça um altar de madeira de acácia. Ele será quadrado, medindo dois metros e vinte de comprimento por dois metros e vinte de largura e um metro e trinta de altura. 2 Nos quatro cantos ponha quatro pontas, que formarão uma só peça com o altar, que deverá ser revestido de bronze. 3 Faça vasilhas para recolher a gordura e as cinzas e faça pás, bacias, garfos e braseiros; todas essas peças serão feitas de bronze. 4 Faça também uma grelha de bronze em forma de rede e nos seus cantos ponha quatro argolas de bronze. 5 Coloque essas argolas debaixo da beirada do altar, de maneira que a grelha chegue até a metade da altura do altar. 6 Para carregar o altar, faça cabos de madeira de acácia e revista-os de bronze. 7 Esses cabos deverão ser enfiados nas argolas, de um lado e do outro do altar, quando este tiver de ser carregado. 8 Esse altar, feito de madeira, será oco, de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.

O pátio da Tenda da Presença de Deus

9 — Faça para a Tenda Sagrada um pátio cercado de cortinas de linho fino. No lado sul as cortinas deverão ter quarenta e quatro metros de comprimento. 10 Elas serão sustentadas por vinte postes e vinte bases feitos de bronze. Os ganchos dos postes e os suportes das cortinas serão de prata. 11 Faça a mesma coisa no lado norte do pátio. 12,13 O pátio terá vinte e dois metros de largura; portanto, nos lados oeste e leste as cortinas deverão ter vinte e dois metros de comprimento. Para sustentarem as cortinas, haverá dez postes e dez bases. 14,15 Cada lado da entrada terá cortinas de seis metros e sessenta de comprimento, com três postes e três bases. 16 Na entrada do pátio haverá uma cortina de oito metros e oitenta de comprimento. Faça essa cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados. A cortina será sustentada por quatro postes e quatro bases. 17 Todos os postes em volta do pátio deverão ser unidos por suportes de prata. Os seus ganchos serão de prata, e as suas bases serão de bronze. 18 O pátio terá quarenta e quatro metros de comprimento por vinte e dois de largura; a altura das cortinas será de dois metros e vinte. As cortinas serão de linho fino, e as bases, de bronze. 19 Todos os objetos usados no serviço da Tenda, as estacas da Tenda e as estacas do pátio serão de bronze.

O azeite para o candelabro

20 — Moisés, mande que os israelitas lhe tragam o melhor azeite para o candelabro, a fim de que ele possa ser aceso todas as tardes. 21 Arão e os seus filhos colocarão o candelabro na Tenda da Minha Presença, do lado de fora da cortina que está na frente da arca da aliança. O azeite ficará ali queimando na minha presença, desde a tarde até de manhã. Essa ordem deverá ser obedecida para sempre pelos israelitas e pelos seus descendentes.

1 And you will make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar will be foursquare: and its height will be three cubits.

2 And you will make its horns on the four corners of it; its horns will be of one piece with it: and you will overlay it with bronze.

3 And you will make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans. As for all its vessels, you will make them of bronze.

4 And you will make for it a grating of network of bronze: and on the net you will make four bronze rings in the four corners of it.

5 And you will put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

6 And you will make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

7 And its poles will be put into the rings, and the poles will be on the two sides of the altar, in bearing it.

8 Hollow with planks you will make it: as it has been shown to you in the mount, so they will make it.

9 And you will make the court of the tabernacle: for the south side southward there will be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:

10 and its pillars will be twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars and their fillets [will be] of silver.

11 And likewise for the north side in length there will be hangings a hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

12 And for the width of the court on the west side will be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.

13 And the width of the court on the east side eastward will be fifty cubits.

14 The hangings for the one side [of the gate] will be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

15 And for the other side will be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

16 And for the gate of the court will be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

17 All the pillars of the court round about will be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.

18 The length of the court will be a hundred cubits, and the width fifty at both ends, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze.

19 As for all the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, they will be of bronze.

20 And you will command the sons of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

21 In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons will keep it in order from evening to morning before Yahweh: it will be a statute forever throughout their generations on the behalf of the sons of Israel.