1 "São estas as leis que você proclamará ao povo:2 "Se você comprar um escravo hebreu, ele o servirá por seis anos. Mas no sétimo ano será liberto, sem precisar pagar nada.3 Se chegou solteiro, solteiro receberá liberdade; mas se chegou casado, sua mulher irá com ele.4 Se o seu senhor lhe tiver dado uma mulher, e esta lhe tiver dado filhos ou filhas, a mulher e os filhos pertencerão ao senhor; somente o homem sairá livre.5 "Se, porém, o escravo declarar: ‘Eu amo o meu senhor, a minha mulher e os meus filhos, e não quero sair livre’,6 o seu senhor o levará perante os juízes. Terá que levá-lo à porta ou à lateral da porta e furar a sua orelha. Assim, ele será seu escravo por toda a vida.7 "Se um homem vender sua filha como escrava, ela não será liberta como os escravos homens.8 Se ela não agradar ao seu senhor que a escolheu, ele deverá permitir que ela seja resgatada. Não poderá vendê-la a estrangeiros, pois isso seria deslealdade para com ela.9 Se o seu senhor a escolher para seu filho, lhe dará os direitos de uma filha.10 Se o senhor tomar uma segunda mulher, não poderá privar a primeira de alimento, de roupas e dos direitos conjugais.11 Se não lhe garantir essas três coisas, ela poderá ir embora sem precisar pagar nada.12 "Quem ferir um homem, vindo a matá-lo, terá que ser executado.13 Todavia, se não o fez intencionalmente, mas Deus o permitiu, designei um lugar para onde poderá fugir.14 Mas se alguém tiver planejado matar outro deliberadamente, tire-o até mesmo do meu altar e mate-o.15 "Quem agredir o próprio pai ou a própria mãe terá que ser executado.16 "Aquele que seqüestrar alguém e vendê-lo ou for apanhado com ele em seu poder, terá que ser executado.17 "Quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe terá que ser executado.18 "Se dois homens brigarem e um deles ferir o outro com uma pedra ou com o punho e o outro não morrer, mas cair de cama,19 aquele que o feriu será absolvido, se o outro se levantar e caminhar com o auxílio de uma bengala; todavia ele terá que indenizar o homem ferido pelo tempo que este perdeu e responsabilizar-se por sua completa recuperação.20 "Se alguém ferir seu escravo ou escrava com um pedaço de pau, e como resultado o escravo morrer, será punido;21 mas se o escravo sobreviver um ou dois dias, não será punido, visto que é sua propriedade.22 "Se homens brigarem e ferirem uma mulher grávida, e ela der à luz prematuramente, não havendo, porém, nenhum dano sério, o ofensor pagará a indenização que o marido daquela mulher exigir, conforme a determinação dos juízes.23 Mas, se houver danos graves, a pena será vida por vida,24 olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,25 queimadura por queimadura, ferida por ferida, contusão por contusão.26 "Se alguém ferir o seu escravo ou sua escrava no olho e o cegar, terá que libertar o escravo como compensação pelo olho.27 Se quebrar um dente de um escravo ou de uma escrava, terá que libertar o escravo como compensação pelo dente.28 "Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, causando-lhe a morte, o boi terá que ser apedrejado até a morte, e a sua carne não poderá ser comida. Mas o dono do boi será absolvido.29 Se, todavia, o boi costumava chifrar e o dono, ainda que alertado, não o manteve preso, e o boi matar um homem ou uma mulher, o boi será apedrejado e o dono também terá que ser morto.30 Caso, porém, lhe pedirem um pagamento, poderá resgatar a sua vida pagando o que for exigido.31 Esta sentença também se aplica no caso de um boi chifrar um menino ou uma menina.32 Se o boi chifrar um escravo ou escrava, o dono do animal terá que pagar trezentos e sessenta gramas de prata ao dono do escravo, e o boi será apedrejado.33 "Se alguém abrir ou deixar aberta uma cisterna, não tendo o cuidado de tampá-la, e um jumento ou um boi nela cair,34 o dono da cisterna terá que pagar o prejuízo indenizando o dono do animal, e ficará com o animal morto.35 "Se o boi de alguém ferir o boi de outro e o matar, venderão o boi vivo e o dividirão em partes iguais, tanto o valor como o animal morto.36 Contudo, se o boi costumava chifrar, e o dono não o manteve preso, este terá que pagar boi por boi, e ficará com o que morreu. "
1 Now these are the ordinances which thou shall set before them.2 If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve, and in the seventh he shall go out free for nothing.3 If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he be married, then his wife shall go out with him.4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her sons shall be her master's, and he shall go out by himself.5 But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons, I will not go out free,6 then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door, or to the door-post, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him forever.7 And if a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.8 If she does not please her master, who has espoused her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no power to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.9 And if he espouses her to his son, he shall deal with her according to the manner of daughters.10 If he takes him another [wife], her food, her raiment, and her duty of marriage, he shall not diminish.11 And if he does not do these three things to her, then she shall go out for nothing, without money.12 He who smites a man, so that he dies, shall surely be put to death.13 And if a man does not lay in wait, but God delivers [him] into his hand, then I will appoint for thee a place where he shall flee.14 And if a man comes presumptuously upon his neighbor, to kill him with guile, thou shall take him from my altar, that he may die.15 And he who smites his father, or his mother, shall be surely put to death.16 And he who steals a man, and sells him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.17 And he who curses his father or his mother, shall surely be put to death.18 And if men contend, and one smites the other with a stone, or with his fist, and he does not die, but keeps his bed,19 if he rises again, and walks abroad upon his staff, then he who smote him shall be acquitted. Only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.20 And if a man smites his servant, or his maid, with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.21 Notwithstanding, if he continues a day or two, he shall not be punished, for he is his money.22 And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him, and he shall pay as the judges determine.23 But if any harm follows, then thou shall give life for life,24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,25 burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.26 And if a man smites the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.27 And if he knocks out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.28 And if an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall be acquitted.29 But if the ox was accustomed to gore in time past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner shall also be put to death.30 If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid upon him.31 Whether it has gored a son, or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.32 If the ox gores a man-servant or a maid-servant, there shall be given to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or a donkey falls in it,34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money to the owner of it, and the dead [beast] shall be his.35 And if one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox, and divide the price of it, and the dead they shall also divide.36 Or if it be known that the ox was accustomed to gore in time past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay ox for ox, and the dead [beast] shall be his own.