Julgamento contra Israel
1 "Ouçam isto, sacerdotes!
Atenção, israelitas!
Escute, ó família real!
Esta sentença é contra vocês:
Vocês têm sido uma armadilha em Mispá,
uma rede estendida sobre o monte Tabor.
2 Os rebeldes estão envolvidos em matança.
Eu disciplinarei todos eles.
3 Eu conheço Efraim;
Israel não pode se esconder de mim.
Efraim, agora você se lançou à prostituição;
Israel se corrompeu.
4 "As ações deles não lhes permitem
voltar para o seu Deus.
Um espírito de prostituição está no interior deles;
não conhecem o Senhor.
5 A arrogância de Israel testifica contra eles;
Israel e Efraim tropeçam no seu pecado,
e Judá também tropeça com eles.
6 Quando eles forem buscar o Senhor
com todos os seus rebanhos e com todo o seu gado,
não o encontrarão;
ele se afastou deles.
7 Eles traíram o Senhor;
geraram filhos ilegítimos.
Agora as suas Festas da Lua Nova os devorarão,
tanto a eles quanto as suas plantações.
8 "Toquem a trombeta em Gibeá
e a corneta em Ramá.
Deem o grito de alarme em Bete-Áven;5.8 Bete-Áven significa casa da iniquidade (designação depreciativa de Betel, que significa casa de Deus).
estão atrás de você, Benjamim!5.8 Ou Esteja na vanguarda, ó Benjamim.
9 Efraim será arrasado
no dia do castigo.
Entre as tribos de Israel,
eu proclamo o que certamente acontecerá.
10 Os líderes de Judá são como os que
mudam os marcos dos limites.
Derramarei sobre eles a minha ira
como uma inundação.
11 Efraim está oprimido,
esmagado pelo juízo,
porque decidiu ir atrás de ídolos.5.11 O significado desse termo em hebraico é incerto.
12 Sou como uma traça para Efraim,
como podridão para o povo de Judá.
13 "Quando Efraim viu a sua enfermidade,
e Judá a sua ferida,
Efraim se voltou para a Assíria
e mandou buscar a ajuda do grande rei.
Mas ele não tem condições de curar vocês,
nem pode sarar a sua ferida.
14 Pois serei como um leão para Efraim
e como um leão novo para Judá.
Eu os despedaçarei e irei embora;
eu os levarei sem que ninguém possa livrá-los.
15 Então, voltarei para o meu lugar
até que eles admitam a sua culpa
e busquem a minha face;
na sua necessidade,
eles me buscarão ansiosamente".
1 Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. 2 And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all. 3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled. 4 Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah. 5 And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. 6 They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them. 7 They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. 9 Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. 10 The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. 11 Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man’s command. 12 Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. 13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. 14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. 15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.