Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 8

ELB71

Os descendentes de Benjamim

1 Benjamim gerou

Belá, o seu primogênito;

Asbel, o seu segundo filho; Aará, o terceiro;

2 Noá, o quarto; Rafa, o quinto.

3 Estes foram os filhos de Belá:

Adar, Gera, pai de Eúde, 4 Abisua, Naamã, Aoá, 5 Gera, Sefufá e Hurão.

6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram exilados em Manaate:

7 Naamã, Aías e Gera, que os deportou e foi o pai de Uzá e de Aiúde.

8 Depois de ter se divorciado das suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe. 9 Com a sua mulher Hodes, ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã, 10 Jeús, Saquias e Mirma. Estes foram os seus filhos, chefes de famílias. 11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

12 Estes foram os filhos de Elpaal:

Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com os seus povoados. 13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.

14 Aiô, Sasaque, Jeremote, 15 Zebadias, Arade, Éder, 16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.

17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber, 18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.

19 Jaquim, Zicri, Zabdi, 20 Elienai, Ziletai, Eliel, 21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.

22 Ispã, Héber, Eliel, 23 Abdom, Zicri, Hanã, 24 Hananias, Elão, Antotias, 25 Ifdeias e Penuel foram descendentes de Sasaque.

26 Sanserai, Searias, Atalias, 27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.

28 Todos estes foram chefes de famílias, líderes, conforme alistados nos registros genealógicos, e moravam em Jerusalém.

29 Jeiel,8.29 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta. O Texto Massorético não traz Jeiel. Veja 1Cr 9.35. pai8.29 Pai pode ter o sentido de ancestral, líder ou fundador. de Gibeom, morava em Gibeom.

A sua mulher chamava-se Maaca; 30 o seu primogênito, Abdom; os nomes dos outros filhos eram Zur, Quis, Baal, Ner,8.30 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta. O Texto Massorético não traz Ner. Veja 1Cr 9.36. Nadabe, 31 Gedor, Aiô, Zequer 32 e Miclote, que gerou Simeia. Eles também moravam perto dos seus parentes em Jerusalém.

33 Ner gerou Quis, Quis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.8.33 Variante de Is-Bosete.

34 O filho de Jônatas foi

Meribe-Baal,8.34 Variante de Mefibosete. que gerou Mica.

35 Estes foram os filhos de Mica:

Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.8.35 Conforme a Versão Siríaca. O Texto Massorético e a Septuaginta não trazem e Acaz.

36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa. 37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.

38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram:

Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos estes foram filhos de Azel.

39 Estes foram os filhos de Eseque, o seu irmão:

Ulão, o primogênito; Jeús, o segundo; Elifelete, o terceiro. 40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; ao todo, eram cento e cinquenta.

Todos estes foram descendentes de Benjamim.

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten, 2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften. 3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud, 4 und Abischua und Naaman und Achoach, 5 und Gera und Schephuphan und Huram. - 6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath, 7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. - 8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte; 9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam, 10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter. 11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal. 12 Und die Söhne Elpaals: Heber O. Eber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte. 13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath) 14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth, 15 und Sebadja und Arad und Eder, 16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias. 17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber, 18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. - 19 Und Jakim und Sichri und Sabdi, 20 und Elienai und Zillethai und Eliel, 21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. - 22 Und Jischpan und Heber O. Eber und Eliel, 23 und Abdon und Sichri und Hanan, 24 und Hananja und Elam und Anthothija, 25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. - 26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja, 27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams. 28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem. 29 Und in Gibeon wohnte der Vater Vergl. Kap. 9,35 Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka. 30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab, 31 und Gedor und Achjo und Seker; 32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -

33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal. 34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha. 35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas. 36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza, 37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel. 38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. 39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte. 40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

Veja também