Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 6

ELB71

1 Jericó estava completamente fechada por causa dos israelitas. Ninguém saía nem entrava.

2 Então, o Senhor disse a Josué:

Saiba que entreguei nas suas mãos Jericó, o seu rei e os seus homens de guerra. 3 Marche uma vez ao redor da cidade, com todos os homens armados. Faça isso durante seis dias. 4 Sete sacerdotes levarão, cada um, uma trombeta de chifre de carneiro à frente da arca. No sétimo dia, marchem todos sete vezes ao redor da cidade, e os sacerdotes toquem as trombetas. 5 Quando as trombetas soarem um longo toque, todo o povo dará um forte grito; o muro da cidade cairá, e o povo atacará, cada um do lugar onde estiver.

6 Josué, filho de Num, chamou os sacerdotes e lhes disse:

Levem a arca da aliança do Senhor. Sete de vocês levarão trombetas à frente da arca.

7 Ele ordenou ao povo:

Avancem! Marchem ao redor da cidade! Os soldados armados irão à frente da arca do Senhor.

8 Quando Josué terminou de falar ao povo, os sete sacerdotes que levavam as suas trombetas diante do Senhor saíram à frente, tocando as trombetas. A arca da aliança do Senhor ia atrás deles. 9 Os soldados armados marchavam à frente dos sacerdotes que tocavam as trombetas, enquanto a retaguarda seguia a arca. Durante todo esse tempo, tocavam-se as trombetas. 10 Josué, porém, tinha ordenado ao povo:

Não deem o brado de guerra, não levantem a voz e não digam palavra alguma até o dia em que eu ordenar. Então, vocês gritarão!

11 Assim, Josué fez a arca do Senhor dar uma volta em torno da cidade. Depois, o povo voltou para o acampamento, onde passou a noite.

12 Josué levantou-se cedo na manhã seguinte, e os sacerdotes levaram a arca do Senhor. 13 Os sete sacerdotes que levavam as trombetas iam adiante da arca do Senhor, tocando as trombetas. Os homens armados iam à frente deles, e a retaguarda seguia a arca do Senhor, enquanto as trombetas tocavam continuamente. 14 No segundo dia, também rodearam a cidade uma vez e voltaram ao acampamento. Durante seis dias, repetiram aquela ação.

15 No sétimo dia, levantaram-se ao romper da manhã e marcharam da mesma maneira sete vezes ao redor da cidade; foi apenas nesse dia que rodearam a cidade sete vezes. 16 Na sétima vez, quando os sacerdotes deram o toque de trombeta, Josué ordenou ao povo:

Gritem! O Senhor entregou a cidade a vocês! 17 A cidade, com tudo o que nela existe, será separada ao Senhor para destruição.6.17 O termo hebraico indica um ato de consagração irrevogável a Deus, geralmente por meio da destruição de um objeto ou de seres vivos; também nos versículos 18 e 21. Somente Raabe, a prostituta, viverá, e todos os que estiverem na casa dela serão poupados, pois ela escondeu os espias que enviamos. 18 Apenas fiquem longe das coisas separadas; não se apossem de nenhuma delas, para que não sejam separados para destruição. Do contrário, trarão destruição e desgraça ao acampamento de Israel. 19 Toda a prata, todo o ouro e todos os utensílios de bronze e de ferro são sagrados e pertencem ao Senhor e deverão ser levados para o seu tesouro.

20 Quando soaram as trombetas, o povo gritou. Ao som das trombetas e do forte grito, o muro caiu. Cada um atacou do lugar onde estava, e tomaram a cidade. 21 Separaram a cidade para o Senhor, destruindo à espada homens, mulheres, jovens, velhos, bois, ovelhas e jumentos; todos os seres vivos que nela havia.

22 Josué disse aos dois homens que tinham espiado a terra:

Entrem na casa da prostituta e tirem-na de com todos os seus parentes, conforme o juramento que fizeram a ela.

23 Então, os jovens que tinham espiado a terra entraram e trouxeram Raabe, o seu pai, a sua mãe, os seus irmãos e tudo o que ela possuía. Tiraram de todos os da sua família e os deixaram em um local fora do acampamento de Israel.

24 Depois disso, incendiaram a cidade inteira e tudo o que nela havia, mas depositaram a prata, o ouro e os utensílios de bronze e de ferro no tesouro da casa do Senhor. 25 Josué, porém, poupou a prostituta Raabe, a sua família e todos os seus pertences, por ter escondido os homens que Josué tinha enviado a Jericó como espias. Desde então, Raabe vive entre os israelitas.

26 Naquela ocasião, Josué pronunciou este juramento solene: "Maldito seja diante do Senhor o homem que reconstruir a cidade de Jericó:

"À custa do seu primogênito

lançará os alicerces da cidade;

à custa do seu filho mais novo

porá as suas portas!".

27 Assim, o Senhor esteve com Josué, cuja fama se espalhou por toda a terra.

1 Und Jericho hatte seine Tore geschlossen und war verriegelt vor den Kindern Israel; niemand ging aus, und niemand ging ein. 2 Und Jehova sprach zu Josua: Siehe, ich habe Jericho und seinen König und die streitbaren Männer in deine Hand gegeben. 3 Und ihr sollt die Stadt umziehen, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt her; also sollst du sechs Tage tun. 4 Und sieben Priester sollen sieben Hallposaunen Die Wortsilbe "Hall-" ist dasselbe Wort wie "Jubel", 3. Mose 25,10 vor der Lade hertragen. Und am siebten Tage sollt ihr die Stadt siebenmal umziehen, und die Priester sollen in die Posaunen stoßen. 5 Und es soll geschehen, wenn man das Lärmhorn And.: Widderhorn; vergl 2. Mose 19,13 anhaltend bläst, wenn ihr den Schall der Posaune höret, so soll das ganze Volk ein großes Geschrei Eig. Jauchzen, Feldgeschrei; so auch v 10 usw. erheben; und die Mauer der Stadt wird an ihrer Stelle einstürzen, und das Volk soll hinaufsteigen, ein jeder gerade vor sich hin.

6 Und Josua, der Sohn Nuns, rief die Priester und sprach zu ihnen: Nehmet die Lade des Bundes auf, und sieben Priester sollen sieben Hallposaunen vor der Lade Jehovas hertragen. 7 Und er sprach zu dem Volke: Gehet hin und umziehet die Stadt; und die Gerüsteten sollen vor der Lade Jehovas hergehen. 8 Und es geschah, als Josua zu dem Volke geredet hatte, da zogen die sieben Priester hin, welche die sieben Hallposaunen vor Jehova hertrugen, und stießen in die Posaunen; und die Lade des Bundes Jehovas folgte hinter ihnen. 9 Und die Gerüsteten zogen vor den Priestern her, welche in die Posaunen stießen, und der Nachzug ging hinter der Lade her, indem sie d. h. die Priester fort und fort in die Posaunen stießen. 10 Und Josua hatte dem Volke geboten und gesagt: Ihr sollt kein Geschrei erheben und eure Stimme nicht hören lassen, und kein Wort soll aus eurem Munde gehen; bis zu dem Tage, da ich zu euch sage: Erhebet ein Geschrei! dann sollt ihr ein Geschrei erheben. 11 Und die Lade Jehovas umzog die Stadt, einmal rings um sie her; und sie kamen in das Lager und übernachteten im Lager. 12 Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade Jehovas. 13 Und die sieben Priester, welche die sieben Hallposaunen vor der Lade Jehovas hertrugen, gingen fort und fort und stießen in die Posaunen; und die Gerüsteten zogen vor ihnen her, und der Nachzug ging hinter der Lade Jehovas her, indem sie d. h. die Priester fort und fort in die Posaunen stießen. 14 Und sie umzogen die Stadt am zweiten Tage einmal und kehrten in das Lager zurück. Also taten sie sechs Tage. 15 Und es geschah am siebten Tage, da machten sie sich früh auf, beim Aufgang der Morgenröte, und umzogen die Stadt nach dieser Weise siebenmal; nur an selbigem Tage umzogen sie die Stadt siebenmal. 16 Und es geschah beim siebten Male, als die Priester in die Posaunen stießen, da sprach Josua zu dem Volke: Erhebet ein Geschrei! denn Jehova hat euch die Stadt gegeben.

17 Und sie Stadt, sie und alles, was darin ist, soll dem Jehova ein Bann S. die Vorrede sein; nur Rahab, die Hure, soll am Leben bleiben, sie und alle, die bei ihr im Hause sind, weil sie die Boten versteckt hat, die wir ausgesandt haben. 18 Ihr aber, hütet euch nur vor dem Verbannten, damit ihr nicht verbannet und doch von dem Verbannten nehmet und das Lager Israels zum Banne machet und es in Trübsal bringet. 19 Und alles Silber und Gold, samt den ehernen und eisernen Geräten, soll Jehova heilig sein: in den Schatz Jehovas soll es kommen. 20 Und das Volk erhob ein Geschrei, und sie stießen in die Posaunen. Und es geschah, als das Volk den Schall der Posaunen hörte, und als das Volk ein großes Geschrei erhob, da stürzte die Mauer an ihrer Stelle ein, und das Volk stieg in die Stadt hinein, ein jeder gerade vor sich hin, und sie nahmen die Stadt ein. 21 Und sie verbannten alles, was in der Stadt war, vom Manne bis zum Weibe, vom Knaben bis zum Greise, und bis zu den Rindern und Schafen Eig. dem Kleinvieh und Eseln, mit der Schärfe des Schwertes. - 22 Und Josua sprach zu den beiden Männern, die das Land ausgekundschaftet hatten: Gehet in das Haus der Hure, und führet das Weib und alle ihre Angehörigen von dannen heraus, wie ihr es ihr geschworen habt. 23 Da gingen die Jünglinge, die Kundschafter, hinein und führten Rahab und ihren Vater und ihre Mutter und ihre Brüder und alle ihre Angehörigen hinaus: alle ihre Geschlechter führten sie hinaus; und sie ließen sie außerhalb des Lagers Israels. - 24 Und die Stadt und alles, was darin war, verbrannten sie mit Feuer; nur das Silber und das Gold und die ehernen und die eisernen Geräte legten sie in den Schatz des Hauses Jehovas. - 25 So ließ Josua Rahab, die Hure, und das Haus ihres Vaters und alle ihre Angehörigen am Leben; und sie hat in der Mitte Israels gewohnt bis auf diesen Tag, weil sie die Boten versteckte, welche Josua abgesandt hatte, um Jericho auszukundschaften. 26 Und Josua schwur Eig. beschwor, d. h. verpflichtete das Volk durch einen Eid in selbiger Zeit und sprach: Verflucht vor Jehova sei der Mann, der sich aufmachen und diese Stadt Jericho bauen wird! Mit seinem O. Um den Preis seines Erstgeborenen wird er ihren Grund legen und mit seinem O. Um den Preis seines Jüngsten ihre Tore aufstellen. - Vergl. 1. Kön. 16,3427 Und Jehova war mit Josua, und sein Ruf verbreitete sich durch das ganze Land.

Veja também