Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 5

ELB71

A arca em Asdode e Ecrom

1 Depois que os filisteus tomaram a arca de Deus, eles a levaram de Ebenézer a Asdode 2 e a colocaram dentro do templo de Dagom, ao lado da estátua dele. 3 Quando o povo de Asdode se levantou na madrugada do dia seguinte, estava Dagom caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor! Eles levantaram Dagom e o puseram de volta no seu lugar. 4 Na manhã seguinte, quando se levantaram de madrugada, estava Dagom caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor! A cabeça e as mãos tinham sido quebradas e estavam sobre a soleira; o corpo tinha ficado no lugar. 5 Por isso, até hoje, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo, em Asdode, não pisam na soleira.

6 Depois disso, a mão do Senhor pesou sobre o povo de Asdode e dos arredores, trazendo devastação sobre eles e afligindo-os com tumores.5.6 A Septuaginta acrescenta Ratos surgiram na região, e a morte e a destruição estavam por toda a cidade.7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram:

A arca do Deus de Israel não deve ficar aqui conosco, pois a mão dele pesa sobre nós e sobre nosso deus Dagom.

8 Então, reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram:

O que faremos com a arca do Deus de Israel?

Eles responderam:

Levem a arca do Deus de Israel para Gate.

Então, levaram a arca do Deus de Israel.

9 Quando a arca chegou, a mão do Senhor castigou aquela cidade e lhe trouxe grande pânico. Ele afligiu o povo da cidade, jovens e idosos, com uma epidemia de tumores.5.9 A Septuaginta traz com tumores na virilha.10 Então, enviaram a arca de Deus para Ecrom.

Quando a arca de Deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar:

Eles trouxeram a arca do Deus de Israel para a fim de matar a nós e ao nosso povo.

11 Então, reuniram todos os governantes dos filisteus e disseram:

Levem embora a arca do Deus de Israel; que ela volte ao seu lugar; caso contrário, ela5.11 Ou ele. matará a nós e ao nosso povo.5.11 O Texto Massorético traz a mim e ao meu povo.

Porque havia pânico mortal em toda a cidade, e a mão de Deus pesava muito sobre ela. 12 Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

1 Und die Philister hatten die Lade Gottes genommen und brachten sie von Eben-Eser nach Asdod. 2 Und die Philister nahmen die Lade Gottes und brachten sie in das Haus Dagons H. Dach= Fisch; eine Fischgottheit mit dem Kopf und den Händen eines Menschen und dem Rumpfe eines Fisches und stellten sie neben Dagon. 3 Und als die Asdoditer am anderen Tage früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und sie nahmen Dagon und stellten ihn wieder an seinen Ort. 4 Und als die am anderen Tage des Morgens früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und zwar lagen das Haupt Dagons und seine beiden Hände abgehauen auf der Schwelle, nur der Fischrumpf war an ihm übriggeblieben. 5 Darum treten die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Asdod bis auf diesen Tag.

6 Und die Hand Jehovas lag schwer auf den Asdoditern, und er verwüstete sie; und er schlug sie mit Beulen, Asdod und sein Gebiet. 7 Und als die Leute von Asdod sahen, daß dem also war, sprachen sie: Die Lade des Gottes Israels soll nicht bei uns bleiben; denn seine Hand ist hart über uns und über Dagon, unserem Gott. 8 Und sie sandten hin und versammelten alle Fürsten der Philister zu sich und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des Gottes Israels tun? Und sie sprachen: Man schaffe die Lade des Gottes Israels nach Gath. Und sie schafften die Lade des Gottes Israels hin. 9 Und es geschah, nachdem sie sie hingeschafft hatten, da kam die Hand Jehovas über die Stadt, und es entstand eine sehr große Bestürzung; und er schlug die Leute der Stadt, vom Kleinen bis zum Großen, daß Beulen an ihnen ausbrachen. 10 Da sandten sie die Lade Gottes nach Ekron. Und es geschah, als die Lade Gottes nach Ekron kam, da schrieen die Ekroniter und sprachen: Sie haben die Lade des Gottes Israels zu mir hergeschafft, um mich und mein Volk zu töten! 11 Und sie sandten hin und versammelten alle Fürsten der Philister und sprachen: Sendet die Lade des Gottes Israels fort, daß sie an ihren Ort zurückkehre und mich und mein Volk nicht töte. Denn es war eine tödliche Bestürzung in der ganzen Stadt; die Hand Gottes war sehr schwer daselbst. 12 Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei; der Stadt stieg zum Himmel empor.

Veja também