Pular para o conteúdo
Publicidade

Miquéias 6

ELB71

A acusação do Senhor contra Israel

1 Ouçam o que diz o Senhor:

"Fique em , defenda a sua causa diante dos montes;

que as colinas ouçam o que você tem para dizer.

2 "Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor;

escutem, alicerces eternos da terra.

Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo;

ele entra em juízo contra Israel.

3 "Meu povo, o que fiz contra você?

Fui muito exigente? Responda-me.

4 Eu o tirei do Egito

e o redimi da terra da escravidão;

enviei Moisés, Arão e Miriã

para conduzir você.

5 Meu povo, lembre-se do que Balaque,

rei de Moabe, tramou

e do que Balaão, filho de Beor, respondeu.

Recorde-se da viagem que você fez desde Sitim até Gilgal

e reconheça que os atos do Senhor são justos."

6 Com que eu poderia comparecer diante do Senhor

e curvar-me diante do Deus exaltado?

Deveria oferecer holocaustos6.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados.

de bezerros de um ano?

7 Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros,

com dez mil ribeiros de azeite?

Devo oferecer o meu primogênito por causa da minha transgressão,

o fruto do meu corpo, por causa do pecado que cometi?

8 Ele mostrou a você, ó homem,

o que é bom e o que o Senhor exige de você:

pratique a justiça, ame a lealdade

e ande humildemente com o seu Deus.

A culpa e o castigo de Israel

9 A voz do Senhor clama à cidade;

é sensato temer o seu nome!

"Prestem atenção na vara

e naquele que a designou!

10 Devo ainda me esquecer dos tesouros6.10 Ou Acaso existem ainda tesouros. da sua impiedade, ó casa ímpia,

e da medida falsificada, que é maldita?

11 Devo considerar puro alguém com balanças desonestas

e com uma bolsa de pesos falsos?

12 Os ricos que vivem entre vocês estão repletos de violência;

o seu povo é mentiroso,

e a língua deles fala enganosamente.

13 Por isso, eu mesmo os farei sofrer

e os arruinarei por causa dos seus pecados.

14 Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos;

continuarão de estômago vazio.

Vocês ajuntarão, mas nada preservarão,

porque o que guardarem à espada entregarei.

15 Vocês plantarão, mas não colherão;

espremerão azeitonas, mas não se ungirão com o azeite;

espremerão uvas, mas não beberão o vinho.

16 Vocês obedecem aos decretos de Onri

e a todas as práticas da família de Acabe,

e seguem os conselhos deles.

Por isso, eu os entregarei à ruína,

e o seu povo, ao desprezo.

Vocês sofrerão a zombaria das nações."6.16 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz zombaria devida ao meu povo.

1 Höret doch, was Jehova sagt: Mache dich auf, rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören! 2 Höret, ihr Berge, den Rechtsstreit Jehovas, und ihr Unwandelbaren, ihr Grundfesten der Erde! Denn Jehova hat einen Rechtsstreit mit seinem Volke, und mit Israel wird er rechten. 3 "Mein Volk, was habe ich dir getan, und womit habe ich dich ermüdet? Lege Zeugnis gegen mich ab! 4 Denn ich habe dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt und aus dem Diensthause Eig. dem Hause der Knechte (Sklaven) dich erlöst; und ich habe Mose, Aaron und Mirjam vor dir hergesandt. 5 Mein Volk, gedenke doch, was Balak, der König von Moab, beratschlagt, und was Bileam, der Sohn Beors, ihm geantwortet hat, dessen, was von Sittim bis Gilgal geschehen ist; auf daß du die gerechten Taten Jehovas erkennest."

6 "Womit soll ich vor Jehova treten, mich beugen vor dem Gott der Höhe? Soll ich vor ihn treten mit Brandopfern, mit einjährigen Kälbern? 7 Wird Jehova Wohlgefallen haben an Tausenden von Widdern, an Zehntausenden von Strömen Öls? Soll ich meinen Erstgeborenen geben für meine Übertretung, die Frucht meines Leibes für die Sünde meiner Seele?" 8 Er hat dir kundgetan, o Mensch, was gut ist; und was fordert Jehova von dir, als Recht zu üben und Güte zu lieben, und demütig zu wandeln mit deinem Gott?

9 Die Stimme Jehovas ruft der Stadt, und dein Name hat Weisheit im Auge O. die Weisheit hat deinen Namen im Auge; and. l.: und Weisheit ist es, deinen Namen zu fürchten :Höret auf die Zuchtrute und auf den, der sie bestellt! 10 Sind noch im Hause des Gesetzlosen Schätze der Gesetzlosigkeit und das knappe, verfluchte Epha? 11 "Sollte ich rein sein bei der Waage der Gesetzlosigkeit und bei einem Beutel mit betrügerischen Gewichtsteinen?" 12 Ihre Reichen sind voll Gewalttat, und ihre Bewohner reden Lügen, und ihre Zunge ist Trug in ihrem Munde! 13 So will auch ich dich unheilbar schlagen, dich verwüsten um deiner Sünden willen. 14 Du wirst essen, aber nicht satt werden; und dein Inneres wird leer bleiben. Und du wirst fortschaffen und nicht retten; und was du rettest, werde ich dem Schwerte hingeben. 15 Du wirst säen, aber nicht ernten; du wirst Oliven keltern, aber dich nicht mit Öl salben, und Most, aber keinen Wein trinken. 16 Und man beobachtet eifrig die Satzungen Omris und alles Tun des Hauses Ahabs, und ihr wandelt in ihren Ratschlägen: auf daß ich dich zum Entsetzen mache und ihre d. i. der Stadt (v 9.12) Bewohner zum Gezisch; und ihr werdet die Schmach meines Volkes tragen.

Veja também