1 Faze-me justiça, Senhor, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no Senhor, sem vacilação.2 Sonda-me, Senhor, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.4 Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;5 detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.8 Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.9 Não me dês o destino dos pecadores, nem o fim dos assassinos;10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembléia bendirei o Senhor.
1 Κρινον με, Κυριε· διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου· και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.2 Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με· δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.3 Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου· και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.4 Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων· και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.5 Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.6 Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε·7 δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.8 Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.9 Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου·10 εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.11 Αλλ' εγω θελω περιπατει εν ακακια μου· λυτρωσον με και ελεησον με.12 Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι· εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.