Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 1

NIV

O princípio

1 No princípio, Deus criou os céus e a terra.

2 A terra era sem forma e vazia; havia trevas sobre as águas profundas, e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

3 Deus disse:

Haja luz.

E houve luz. 4 Deus viu que a luz era boa e fez separação entre a luz e as trevas. 5 Deus chamou à luz "dia", e às trevas chamou "noite". Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o primeiro dia.

6 Então, Deus disse:

Haja um firmamento entre as águas que faça separação entre águas e águas.

7 E assim foi. Deus fez o firmamento e separou as águas que ficaram abaixo do firmamento das que ficaram por cima. 8 Ao firmamento, Deus chamou "céu". Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o segundo dia.

9 Então, Deus disse:

Ajuntem-se as águas que ficaram debaixo do céu em um lugar, e apareça a parte seca.

E assim foi. 10 À parte seca, Deus chamou "terra", e chamou "mares" ao conjunto das águas. E Deus viu que isso era bom.

11 Então, Deus disse:

Que a terra faça brotar vegetação: plantas que produzam sementes e árvores frutíferas, cujos frutos contenham sementes, sobre a terra, de acordo com a sua espécie.

E assim foi. 12 A terra fez brotar a vegetação: plantas que produzem sementes de acordo com a sua espécie e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com a sua espécie. E Deus viu que isso era bom. 13 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o terceiro dia.

14 Então, Deus disse:

Haja luminares no firmamento do céu para fazer separação entre o dia e a noite. Sejam eles sinais para marcar tempos determinados, dias e anos, 15 e sirvam de luminares no firmamento do céu para iluminar a terra.

E assim foi. 16 Deus fez os dois grandes luminares: o maior para governar o dia e o menor para governar a noite; fez também as estrelas. 17 Deus os colocou no firmamento do céu para iluminar a terra, 18 governar o dia e a noite, e fazer separação entre a luz e as trevas. E Deus viu que isso era bom. 19 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quarto dia.

20 Então, Deus disse:

Encham-se as águas de seres vivos, e voem as aves sobre a terra por toda a extensão do firmamento do céu.

21 Então, Deus criou os grandes animais aquáticos e todos os seres vivos que povoam as águas, de acordo com a sua espécie; e todas as aves, de acordo com a sua espécie. E Deus viu que isso era bom. 22 Deus os abençoou, dizendo:

Sejam férteis e multipliquem-se! Encham as águas nos mares! Multipliquem-se as aves na terra!

23 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quinto dia.

24 Então, Deus disse:

Produza a terra seres vivos de acordo com a sua espécie: animais de rebanho, animais rastejantes e animais selvagens, cada um de acordo com a sua espécie.

E assim foi. 25 Deus fez os animais selvagens de acordo com a sua espécie, os animais de rebanho de acordo com a sua espécie, e todos os animais rastejantes da terra de acordo com a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.

26 Então, Deus disse:

Façamos os seres humanos à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Dominem eles sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus, sobre os animais de rebanho, sobre toda a terra1.26 A Versão Siríaca traz sobre todos os animais selvagens da terra. e sobre todos os animais que rastejam sobre a terra.

27 Então, Deus criou o ser humano à sua imagem,

à imagem de Deus o criou;

homem e mulher1.27 Hebraico: macho e fêmea. os criou.

28 Deus os abençoou e lhes disse:

Sejam férteis e multipliquem-se! Encham e subjuguem a terra! Dominem sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus e sobre todos os animais que rastejam sobre a terra.

29 Então, Deus disse:

Eis que dou a vocês todas as plantas que nascem em toda a terra que produzem sementes e todas as árvores que produzem frutos com sementes. Elas serão alimento para vocês. 30 Além disso, a todos os animais da terra,1.30 Ou os animais selvagens. a todas as aves dos céus e a todos os animais que rastejam sobre a terra, ou seja, a tudo o que tem em si fôlego de vida, dou todos os vegetais como alimento.

E assim foi.

31 Deus viu tudo o que havia feito e percebeu que tudo havia ficado muito bom. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o sexto dia.

The Beginning

1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.

3 And God said, "Let there be light," and there was light. 4 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 5 God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morningthe first day.

6 And God said, "Let there be a vault between the waters to separate water from water." 7 So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so. 8 God called the vault "sky." And there was evening, and there was morningthe second day.

9 And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so. 10 God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.

11 Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so. 12 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. 13 And there was evening, and there was morningthe third day.

14 And God said, "Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth." And it was so. 16 God made two great lightsthe greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19 And there was evening, and there was morningthe fourth day.

20 And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky." 21 So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth." 23 And there was evening, and there was morningthe fifth day.

24 And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind." And it was so. 25 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.

26 Then God said, "Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals,1:26 Probable reading of the original Hebrew text (see Syriac); Masoretic Text the earth and over all the creatures that move along the ground."

27 So God created mankind in his own image,

in the image of God he created them;

male and female he created them.

28 God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground."

29 Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 30 And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the groundeverything that has the breath of life in itI give every green plant for food." And it was so.

31 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morningthe sixth day.

Estes versículos te tocaram? Ore agora!

+581 estão orando agora.

Junte-se à corrente de oração.

Veja também