1 "Coloquem a trombeta em seus lábios! É como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.

2 Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’

3 Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.

4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.

5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?

6 Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.

7 "Eles semeiam vento e colhem tempestade. O talo não tem espiga; não produzirá farinha. Caso produzisse o trigo, estrangeiros o devorariam.

8 Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor.

9 Pois eles foram para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.

10 Embora se tenham vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do rei poderoso.

11 "Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.

12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.

13 Eles me oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.

14 Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas. "

1 "Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.

2 Israel cries out to me, 'Our God, we acknowledge you!'

3 But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.

4 They set up kings without my consent; they choose princes without my approval. With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction.

5 Samaria, throw out your calf-idol! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?

6 They are from Israel! This calf —a metalworker has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.

7 "They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.

8 Israel is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.

9 For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.

10 Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together. They will begin to waste away under the oppression of the mighty king.

11 "Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.

12 I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something foreign.

13 Though they offer sacrifices as gifts to me, and though they eat the meat, the LORD is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt.

14 Israel has forgotten their Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire on their cities that will consume their fortresses."