1 E Salomão exclamou: "O Senhor disse que habitaria numa nuvem escura!

2 Na realidade construí para ti um templo magnífico, um lugar para nele habitares para sempre! "

3 Depois o rei virou-se e abençoou toda a assembléia de Israel, que estava ali de pé.

4 E disse: "Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, que por suas mãos cumpriu o que prometeu com sua própria boca a meu pai Davi, quando lhe disse:

5 ‘Desde o dia em que tirei meu povo do Egito, não escolhi nenhuma cidade das tribos de Israel para nela construir um templo em honra do meu nome, nem escolhi ninguém para ser o líder do meu povo Israel.

6 Mas, agora, escolhi Jerusalém para o meu nome ali estar e escolhi Davi para governar Israel, o meu povo’.

7 "Meu pai Davi tinha no coração o propósito de construir um templo em honra do nome do Senhor, o Deus de Israel.

8 Mas o Senhor lhe disse: ‘Você fez bem em ter no coração o plano de construir um templo em honra do meu nome;

9 no entanto, não será você que o construirá, mas o seu filho, que procederá de você; ele construirá o templo em honra do meu nome’.

10 "E o Senhor cumpriu a sua promessa. Sou o sucessor de meu pai Davi, e agora ocupo o trono de Israel, como o Senhor tinha prometido, e construí o templo em honra do nome do Senhor, o Deus de Israel.

11 Coloquei nele a arca, na qual estão as tábuas da aliança do Senhor, aliança que ele fez com os israelitas".

12 Depois Salomão colocou-se diante do altar do Senhor, diante de toda a assembléia de Israel, e levantou as mãos para orar.

13 Ele havia mandado fazer uma plataforma de bronze com dois metros e vinte e cinco centímetros de comprimento e de largura, e um metro e trinta e cinco centímetros de altura, no centro do pátio externo. Ele ficou de pé na plataforma, depois ajoelhou-se diante de toda a assembléia de Israel, levantou as mãos para o céu,

14 e orou: "Senhor, Deus de Israel, não há Deus como tu nos céus e na terra! Tu que guardas a tua aliança de amor com os teus servos que, de todo o coração, andam segundo a tua vontade.

15 Cumpriste a tua promessa a teu servo Davi, meu pai; com tua boca prometeste e com tua mão a cumpriste, conforme hoje se vê.

16 "Agora, Senhor, Deus de Israel, cumpre a outra promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai, quando disseste: ‘Você nunca deixará de ter, diante de mim, um descendente que se assente no trono de Israel, se tão-somente os seus descendentes tiverem o cuidado de, em tudo, andarem segundo a minha lei, como você tem feito’.

17 Agora, ó Senhor, Deus de Israel, que se confirme a palavra que falaste a teu servo Davi.

18 "Mas será possível que Deus habite na terra com os homens? Os céus, mesmo os mais altos céus, não podem conter-te. Muito menos este templo que construí!

19 Ainda assim, atende à oração do teu servo e ao seu pedido de misericórdia, ó Senhor, meu Deus. Ouve o clamor e a oração que teu servo faz hoje na tua presença.

20 Estejam os teus olhos voltados dia e noite para este templo, lugar do qual disseste que nele porias o teu nome, para que ouças a oração que o teu servo fizer voltado para este lugar.

21 Ouve as súplicas do teu servo e de Israel, teu povo, quando orarem voltados para este lugar. Ouve desde os céus, lugar da tua habitação, e quando ouvires, dá-lhes o teu perdão.

22 "Quando um homem pecar contra seu próximo e tiver que fazer um juramento, e vier jurar diante do teu altar neste templo,

23 ouve dos céus e age. Julga os teus servos; retribui ao culpado, fazendo recair sobre a sua própria cabeça o resultado da sua conduta, e declara sem culpa o inocente, dando-lhe o que a sua inocência merece.

24 "Quando Israel, o teu povo, for derrotado por um inimigo por ter pecado contra ti, e voltar-se para ti e invocar o teu nome, orando e suplicando a ti neste templo,

25 ouve dos céus e perdoa o pecado de Israel, teu povo, e traze-o de volta à terra que deste a ele e aos seus antepassados.

26 "Quando fechar-se o céu, e não houver chuva por haver o teu povo pecado contra ti, e, se o teu povo, voltado para este lugar, invocar o teu nome e afastar-se do seu pecado por o haveres castigado,

27 ouve dos céus e perdoa o pecado dos teus servos, do teu povo Israel. Ensina-lhes o caminho certo e envia chuva sobre a tua terra, que deste por herança ao teu povo.

28 "Quando houver fome ou praga no país, ferrugem e mofo, gafanhotos peregrinos e gafanhotos devastadores, ou quando inimigos sitiarem suas cidades, quando, em meio a qualquer praga ou epidemia,

29 uma oração ou uma súplica por misericórdia for feita por um israelita ou por todo o teu povo Israel, cada um sentindo as suas próprias aflições e dores, estendendo as mãos na direção deste templo,

30 ouve dos céus, o lugar da tua habitação. Perdoa e trata cada um de acordo com o que merece, visto que conheces o seu coração. Sim, só tu conheces o coração do homem.

31 Assim eles te temerão, e andarão segundo a tua vontade durante todo o tempo em que viverem na terra que deste aos nossos antepassados.

32 "Quanto ao estrangeiro, que não pertence a teu povo Israel, e que veio de uma terra distante por causa do teu grande nome, da tua mão poderosa e do teu braço forte; quando ele vier e orar voltado para este templo,

33 ouve dos céus, lugar da tua habitação, e atende o pedido do estrangeiro, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome e te temam, como faz Israel, teu povo, e saibam que este templo que construí traz o teu nome.

34 "Quando o teu povo for à guerra contra os seus inimigos, por onde quer que tu o enviares, e orar a ti, voltado para a cidade que escolheste e para o templo que construí em honra do teu nome,

35 então ouve dos céus a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.

36 "Quando pecarem contra ti, pois não há ninguém que não peque, e ficares irado com eles e os entregares ao inimigo, que os leve prisioneiros para uma terra distante ou próxima;

37 se eles caírem em si, na terra para a qual foram deportados, e se arrependerem e lá orarem: ‘Pecamos, praticamos o mal e fomos rebeldes’;

38 e se lá eles se voltarem para ti de todo o coração e de toda a sua alma, na terra de seu cativeiro para onde foram levados, e orarem voltados para a terra que deste aos seus antepassados, para a cidade que escolheste e para o templo que construí em honra do teu nome,

39 então, dos céus, lugar da tua habitação, ouve a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa. Perdoa o teu povo, que pecou contra ti.

40 "Assim, meu Deus, que os teus olhos estejam abertos e teus ouvidos atentos às orações feitas neste lugar.

41 "Agora, levanta-te, ó Senhor, ó Deus, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca do teu poder. Estejam os teus sacerdotes vestidos de salvação, ó Senhor, ó Deus; que os teus santos se regozijem em tua bondade.

42 Ó Senhor, ó Deus, não rejeites o teu ungido. Lembra-te da fidelidade prometida a teu servo Davi".

1 Then, said Solomon,Yahweh, said, that he would make his habitation in thick gloom;

2 But, I, have built a house as a home for thee,A settled place for thee to abide in, for ages.

3 And the king turned about his face, and blessed all the convocation of Israel,while, all the convocation of Israel, was standing;

4 and he said, Blessed be Yahweh, God of Israel, who spake with his mouth, unto David my father,-and, with his hand, hath fulfilled, saying:

5 From the day I brought forth my people out of the land of Egypt, I made choice of no city, out of all the tribes of Israel, for building a house, where my Name might be,neither made I choice of any man, to be chief ruler over my people Israel:

6 nevertheless I have made choice of Jerusalem, that my Name might be there,and I have made choice of David, that he might be over my people Israel.

7 And so it came to pass, that it was near the heart of David my father,to build a house, to the Name of Yahweh, God of Israel.

8 Then said Yahweh unto David my father, Because it was near thy heart to build a house for my Name, thou didst well that it was near thy heart:

9 Only, thou thyself, must not build the house,but, thine own son, that proceedeth out of thy loinshe, shall build the house for my Name.

10 So then Yahweh hath established his word, which he spake,and I have been raised up instead of David my father, and have taken my seat upon the throne of Israel, as spake Yahweh, and have built the house to the Name of Yahweh, God of Israel;

11 and have put there, the ark,wherein is the covenant of Yahweh,which he solemnised with the sons of Israel.

12 Then stood he before the altar of Yahweh, in the presence of all the convocation of Israel,and spread forth his hands;

13 for Solomon had made a platform of bronze, and had set it in the midst of the enclosure, five cubits, the length thereof, and, five cubits, the breadth thereof, and, three cubits, the height thereof,-and he stood thereon, and knelt upon his knees, in the presence of all the convocation of Israel, and spread forth his hands, heavenward;

14 and said, O Yahweh! God of Israel, Not like unto thee, is there a god, in the heavens, or throughout the earth,who keepest Covenant and Lovingkindness for thy servants who are walking before thee with all their heart:

15 who hast kept, for thy servant David my father, that which thou didst promise him,in that thou didst promise with thy mouth, and, with thy hand, hast fulfilled, as this day.

16 Now, therefore, O YahwehGod of Israel, keep thou, for thy servant David my father, that which thou didst promise him, saying, There shall not be cut off to thee a man, from before me, to sit upon the throne of Israel, if only, thy sons take heed to their way, to walk in my law, as thou hast walked before me.

17 Now, therefore, O Yahweh, God of Israel,-verified be thy promise, which thou didst make unto thy servant David.

18 But, in very deed, will God dwell with man on the earth? Lo! the heavens, even the leaven of heavens, cannot contain thee, how much less this house which I have built!

19 Wilt thou then turn unto the prayer of thy servant and unto his supplication, O Yahweh my God,to hearken unto the cry and unto the prayer, wherewith thy servant is praying before thee:

20 that thine eyes may be open toward this house, day and night, toward the place of which thou hast said thou wouldst set thy Name there,to hearken unto the prayer which thy servant may pray towards this place:

21 wilt thou therefore hearken unto the supplications of thy servant, and thy people Israel, when they shall pray toward this place,yea wilt, thou thyself, hear, out of thine own dwelling-place, out of the heavens, and, when thou hearest, then wilt thou forgive?

22 If a man shall sin against his neighbour, and there shall be laid upon him an oath, to put him on oath,and an oath shall come before thine altar in this house,

23 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and act, and judge thy servants, bringing back unto the lawless, to set his way upon his own head,and justifying the righteous, by giving to him, according to his righteousness?

24 Or, if thy people Israel be smitten before an enemy, because they have been sinning against thee,and they turn, and confess thy Name, and pray and make supplication before thee, in this house,

25 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and forgive the sin of thy people Israel,and bring them back unto the soil, which thou didst give to them and to their fathers?

26 When the heavens are shut up and there is no rain, because they have been sinning against thee,and they shall pray towards this place, and shall confess thy Name, from their sin, shall return, because thou hast been afflicting them,

27 then wilt, thou thyself, hear the heavens and forgive the sin of thy servants, and thy people Israel, that thou mayest direct them into the good way, wherein they should walk,and give rain, upon thy land, which thou hast given unto thy people, for an inheritance?

28 When there shall be, a famine, in the land, when there shall be, a pestilence,when there shall be, blasting or mildew, locust or caterpillar,when their enemy shall besiege them in the land at their own gates-whatsoever plague or whatsoever sickness;-

29 whatsoever prayer, whatsoever supplication, which any son of earth may have, or any of thy people Israel,when any man shall come to know his plague, or his pain, and so he shall spread abroad his hands towards this house

30 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, the settled place of thine abode, and forgive, and grant to every man according to his ways, whose heart thou wilt know,for, thou thyself alone, knowest the heart of the sons of men:

31 to the end they may revere thee, to walk in thy ways, all the days which they shall be living upon the face of the soil,which thou gavest unto their fathers?

32 Moreover also, unto the stranger who is not, of thy people Israel, but he shall come in out of a far countryfor the sake of thy great Name, and of thy strong hand, and of thine outstretched arm,and so they shall come in and pray towards this house,

33 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, out of the settled place of thine abode, and do according to all for which the stranger shall cry unto thee,to the end that all the peoples of the earth may know thy Name, so as to revere thee like thy people Israel, and know that, thy Name, hath been given unto this house, which I have built?

34 When thy people shall go forth to war against their enemies, whithersoever thou mayest send them,and shall pray unto thee in the direction of this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy Name,

35 then wilt thou hear, out of the heavens, their prayer and their supplication,and maintain their right.

36 When they sin against theefor there is no son of earth who sinneth notand thou shalt be angry with them, and deliver them up before an enemy,who shall carry them away as their captives into a landfar away or near;

37 and they come back to their right mind, in the land whither they have been taken captive,and so turn and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done perversely, and been lawless;

38 and so turn unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their captivity, whither they have carried them captive,and shall pray in the direction of their own land, which thou gavest unto their fathers, and the city which thou hast chosen, and unto the house which I have built for thy Name,

39 then wilt thou hear out of the heavensout of the settled place of thine abodetheir prayer and their supplications, and maintain their cause,and forgive thy people, that wherein they sinned against thee?

40 Now, O my God, letI beseech theethine eyes be open, and thine ears attent,unto the prayer of this place.

41 Now, therefore, arise! O Yahweh God, unto thy rest, thou, and the ark of thy strength: Thy priests, O Yahweh God, let them be clothed with salvation, and, thy men of lovingkindness, let them rejoice in prosperity.

42 O Yahweh God! do not turn away thy face from thine Anointed One,oh remember lovingkindness unto David thy servant.