1 O Senhor me disse:
— Tome uma placa de bom tamanho e nela escreva de forma legível: Maher-Shalal-Hash-Baz.
2 Chamei o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias, como testemunhas de confiança.
3 Então, deitei-me com a profetisa, e ela engravidou e deu à luz um filho. E o Senhor me disse:
— Dê-lhe o nome de Maher-Shalal-Hash-Baz. 4 Pois, antes que o menino saiba dizer "papai" ou "mamãe", a riqueza de Damasco e os bens de Samaria serão levados pelo rei da Assíria.
5 O Senhor tornou a falar-me:
6 "Já que este povo rejeitou
as águas de Siloé, que fluem mansamente,
e se alegrou com Rezim
e com o filho de Remalias,
7 o Senhor está trazendo contra eles
as poderosas e devastadoras águas do Eufrates,
o rei da Assíria com todo o seu poderio.
Elas transbordarão em todos os seus canais,
encobrirão todas as suas margens
8 e inundarão Judá, cobrindo-o até o pescoço.
Com as asas estendidas,
cobrirão toda a tua terra, ó Emanuel!".
9 Continuem a fazer o mal, ó nações, e vocês serão destruídas!
Escutem, todas as terras distantes:
Ainda que vocês se preparem para o combate, serão destruídas!
Sim, mesmo que se preparem para o combate, vocês serão destruídas!
10 Mesmo que vocês criem estratégias, estas serão frustradas;
mesmo que façam planos, não terão sucesso,
pois Deus está conosco!
11 Assim disse o Senhor com sua forte mão sobre mim, advertindo-me de não seguir o caminho deste povo. Ele disse:
12 "Não chamem conspiração
a tudo o que esse povo chama conspiração;
não temam aquilo que eles temem
nem se apavorem.
13 O Senhor dos Exércitos é quem vocês devem considerar santo.
É a ele que vocês devem temer;
dele é que vocês devem ter pavor.
14 Para os dois reinos de Israel
ele será santuário,
mas também uma pedra de tropeço
e uma rocha que faz cair.
E para os habitantes de Jerusalém
será armadilha e laço.
15 Muitos deles tropeçarão,
cairão e serão despedaçados,
presos no laço e capturados".
16 Guarde o testemunho com cuidado
e sele a lei entre os meus discípulos.
17 Esperarei pelo Senhor,
que está escondendo o seu rosto da descendência de Jacó.
Eu confiarei nele.
18 — Aqui estou, com os filhos que o Senhor me deu. Em Israel, somos sinais e símbolos da parte do Senhor dos Exércitos, que habita no monte Sião.
19 Quando disserem a vocês: "Procurem um médium ou alguém que consulte os espíritos e murmure encantamentos, pois todos recorrem a seus deuses e aos mortos em favor dos vivos", 20 respondam: "À lei e ao testemunho!". Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz da manhã! 21 Aflitos e famintos vaguearão pela terra; quando estiverem famintos, ficarão irados e, olhando para cima, amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. 22 Depois, olharão para a terra e só verão aflição, trevas e temível escuridão, e serão lançados em densas trevas.
1 Y DÍJOME Jehová: Tómate un gran volumen, y escribe en él en estilo de hombre tocante á Maher-salal-hash-baz.
2 Y junté conmigo por testigos fieles á Urías sacerdote, y á Zacarías hijo de Jeberechîas.
3 Y juntéme con la profetisa, la cual concibió, y parió un hijo. Y díjome Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-hash-baz.
4 Porque antes que el niño sepa decir, Padre mío, y Madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
5 Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo:
6 Por cuanto desechó este pueblo las aguas de Siloé, que corren mansamente, y holgóse con Rezín y con el hijo de Remalías;
7 He aquí por tanto que el Señor hace subir sobre ellos aguas de ríos, impetuosas y muchas, á saber, al rey de Asiria con todo su poder; el cual subirá sobre todos sus ríos, y pasará sobre todas sus riberas:
8 Y pasando hasta Judá, inundará, y sobrepujará, y llegará hasta la garganta; y extendiendo sus alas, llenará la anchura de tu tierra, oh Emmanuel.
9 Juntaos, pueblos, y seréis quebrantados; oid todos los que sois de lejanas tierras: poneos á punto, y seréis quebrantados; apercibíos, y seréis quebrantados.
10 Tomad consejo, y será deshecho; proferid palabra, y no será firme: porque Dios con nosotros.
11 Porque Jehová me dijo de esta manera con mano fuerte, y enseñóme que no caminase por el camino de este pueblo, diciendo:
12 No digáis, Conjuración, á todas las cosas á que este pueblo dice, Conjuración; ni temáis lo que temen, ni tengáis miedo.
13 A Jehová de los ejércitos, a él santificad: sea él vuestro temor, y él sea vuestro miedo.
14 Entonces él será por santuario; mas á las dos casas de Israel por piedra para tropezar, y por tropezadero para caer, y por lazo y por red al morador de Jerusalem.
15 Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados: enredaránse, y serán presos.
16 Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos.
17 Esperaré pues á Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y á él aguardaré.
18 He aquí, yo y los hijos que me dió Jehová, por señales y prodigios en Israel, de parte de Jehová de los ejércitos que mora en el monte de Sión.
19 Y si os dijeren: Preguntad á los pythones y á los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿No consultará el pueblo á su Dios? ¿Apelará por los vivos á los muertos?
20 ¡A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme á esto, es porque no les ha amanecido.
21 Y pasarán por él fatigados y hambrientos, y acontecerá que teniendo hambre, se enojarán y maldecirán á su rey y á su Dios, levantando el rostro en alto.
22 Y mirarán á la tierra, y he aquí tribulación y tiniebla, oscuridad y angustia; y serán sumidos en las tinieblas.