1 3.1 No texto hebraico, os versículos 3.1-21 são numerados 4.1-21. "No tempo em que essas coisas acontecerem,
quando eu restaurar Judá e Jerusalém,
2 reunirei todas as nações
no vale de Josafá.3.2 Josafá significa "o Senhor julga".
Ali eu as julgarei
por terem maltratado Israel, minha propriedade,
por terem espalhado meu povo entre as nações
e repartido minha terra.
3 Fizeram um sorteio para decidir quem de meu povo
seria seu escravo.
Deram meninos em troca de prostitutas
e venderam meninas por vinho para se embriagar.
4 "O que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom e cidades da Filístia? Estão tentando se vingar de mim? Se essa é sua intenção, tomem cuidado! Eu as atacarei sem demora e lhes darei o que merecem por suas ações. 5 Roubaram minha prata, meu ouro e meus tesouros preciosos e os levaram para seus templos. 6 Venderam aos gregos3.6 Em hebraico, aos povos de Javã. os habitantes de Judá e Jerusalém, para que os levassem para longe de sua terra natal.
7 "Mas eu os trarei de volta de todos os lugares para onde os venderam, e darei a vocês o que merecem. 8 Venderei seus filhos e filhas aos habitantes de Judá, e eles os venderão ao povo da Arábia,3.8 Em hebraico, aos sabeus. uma nação distante. Eu, o Senhor, falei!"
9 Anunciem às nações de toda parte:
"Preparem-se para a guerra!
Convoquem seus melhores guerreiros;
que todos os seus soldados avancem para a batalha.
10 Forjem seus arados para fazer espadas
e transformem suas podadeiras em lanças;
treinem até os mais fracos para serem guerreiros.
11 Venham depressa, nações de toda parte;
reúnam-se no vale!".
E agora, ó Senhor, convoca teus guerreiros!
12 "Que as nações se mobilizem para a guerra
e marchem para o vale de Josafá!
Ali eu, o Senhor, me sentarei
para julgar todas elas.
13 Lancem a foice,
pois a colheita está madura.3.13 A Septuaginta traz pois o tempo da colheita chegou. Comparar com Mc 4.29.
Venham e pisem as uvas,
pois o tanque de prensar está cheio.
Os tonéis transbordam
com a perversidade das nações."
14 Multidões e multidões esperam no vale da decisão,
onde o dia do Senhor chegará em breve.
15 O sol e a lua escurecerão,
e as estrelas deixarão de brilhar.
16 A voz do Senhor rugirá desde Sião
e trovejará desde Jerusalém;
os céus e a terra tremerão.
Mas o Senhor será refúgio para seu povo,
uma fortaleza para o povo de Israel.
17 "Então vocês saberão que eu, o Senhor, seu Deus,
habito em Sião, meu santo monte.
Jerusalém será santa,
e exércitos estrangeiros não voltarão a conquistá-la.
18 Naquele dia, vinho doce gotejará dos montes,
e leite fluirá das colinas.
Água encherá o leito dos riachos de Judá;
uma fonte brotará do templo do Senhor
e regará o vale das Acácias.3.18 Em hebraico, vale de Sitim.
19 O Egito, porém, se transformará numa terra desolada,
e Edom se tornará um deserto,
pois atacaram o povo de Judá
e mataram inocentes em sua terra.
20 "Judá, porém, ficará cheia de gente para sempre,
e Jerusalém permanecerá por todas as gerações.
21 Perdoarei os crimes de meu povo,
que ainda não perdoei;
e eu, o Senhor, habitarei
em Sião."
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem, 2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. 3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink. 4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head; 5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:3.5 pleasant: Heb. desirable 6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.3.6 the Grecians: Heb. the sons of the Grecians 7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: 8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.
9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:3.9 Prepare: Heb. Sanctify 10 Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.3.10 pruninghooks: or, scythes 11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.3.11 cause…: or, the LORD shall bring down 12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. 13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great. 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.3.14 decision: or, concision, or, threshing 15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. 16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.3.16 hope: Heb. place of repair, or, harbour 17 So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.3.17 holy: Heb. holiness
18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.3.18 flow: Heb. go 19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. 20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.3.20 dwell: or, abide 21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.3.21 for the…: or, even I the LORD that
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.