1 Quem dera minha cabeça fosse uma represa,

e meus olhos, uma fonte de lágrimas!

Choraria dia e noite

por meu povo que foi massacrado.

2 Quem dera pudesse ir para bem longe,

morar numa cabana no deserto e me esquecer do meu povo!

Pois todos são adúlteros,

um bando de traidores.

Julgamento pela desobediência

3 "Meu povo curva a língua como um arco

para disparar mentiras.

Não querem defender a verdade;

vão de mal a pior

e não me conhecem",

diz o Senhor.

4 "Cuidado com seu amigo!

Não confie nem mesmo em seu irmão!

Pois irmão engana irmão,

e amigo calunia amigo.

5 Todos trapaceiam e mentem,

ninguém diz a verdade.

Com língua experiente, contam mentiras;

cansam-se de tanto pecar.

6 Amontoam falsidade sobre falsidade

e se recusam a me conhecer",

diz o Senhor.

7 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos:

"Vejam, eu os purificarei e os provarei,

como se faz com o metal;

que mais posso fazer com meu povo?

8 Pois sua língua dispara mentiras como flechas envenenadas;

falam palavras amigáveis a seus vizinhos

enquanto, no coração, tramam matá-los.

9 Acaso não devo castigá-los por isso?", diz o Senhor.

"Não devo me vingar de uma nação como esta?"

10 Chorarei pelos montes

e lamentarei pelas pastagens no deserto.

Pois estão desolados e sem vida;

não se ouve mais o mugido do gado,

e as aves e os animais selvagens fugiram.

11 "Farei de Jerusalém um monte de ruínas;

será morada de chacais.

As cidades de Judá serão abandonadas,

e ninguém viverá nelas", diz o Senhor.

12 Quem é sábio o bastante para entender todas essas coisas? Quem foi instruído pelo Senhor para explicá-las? Por que a terra foi arruinada de tal modo que ninguém tem coragem de passar por ela?

13 O Senhor responde: "Isso aconteceu porque meu povo abandonou a minha lei; não quiseram obedecer às minhas instruções. 14 Em vez disso, seguiram os desejos teimosos de seu coração e adoraram imagens de Baal, como seus antepassados lhes ensinaram. 15 Agora, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Ouçam! Eu os alimentarei com amargura e lhes darei veneno para beber. 16 Eu os espalharei por todo o mundo, até lugares de que nem eles nem seus antepassados ouviram falar. Mesmo lá, eu os perseguirei com a espada até que os tenha destruído por completo".

Pranto em Jerusalém

17 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

"Considerem tudo isso e chamem as mulheres que pranteiam;

mandem trazer aquelas que choram em funerais.

18 Venham depressa! Comecem a lamentar!

Que seus olhos se encham de lágrimas.

19 Ouçam o pranto desesperado do povo de Sião:

‘Estamos arruinados! Que humilhação!

Temos de deixar nossa terra,

pois nossas casas foram destruídas!’".

20 Ouçam, mulheres, as palavras do Senhor,

abram os ouvidos para o que ele tem a dizer.

Ensinem as filhas a prantear,

ensinem umas às outras a lamentar.

21 Pois a morte subiu por nossas janelas

e entrou em nossas mansões.

Exterminou as crianças que brincavam nas ruas

e os jovens que se reuniam nas praças.

22 Assim diz o Senhor:

"Corpos ficarão espalhados pelos campos

como montes de esterco,

como feixes de cereal depois da colheita;

não restará ninguém para enterrá-los".

23 Assim diz o Senhor:

"Que o sábio não se orgulhe de sua sabedoria,

nem o poderoso de seu poder,

nem o rico de suas riquezas.

24 Aquele que deseja se orgulhar,

que se orgulhe somente disto:

de me conhecer e entender que eu sou o Senhor,

que demonstra amor leal

e traz justiça e retidão à terra;

isso é o que me agrada.

Eu, o Senhor, falei!

25 "Está chegando o dia", diz o Senhor, "em que castigarei todos, tanto circuncidados como incircuncisos: 26 os egípcios, os edomitas, os amonitas, os moabitas, os povos que vivem no deserto, em lugares distantes, e até mesmo o povo de Judá. Pois, como todas essas nações, o povo de Israel também tem o coração incircunciso."

1 Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.

2 Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.

3 "They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph "in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the LORD.

4 "Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, "and every friend a slanderer.

5 Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.

6 You "live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.

7 Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?

8 Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully. With their mouths they all speak cordially to their neighbors, but in their hearts they set traps for them.

9 Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?"

10 I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the wilderness grasslands. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds have all fled and the animals are gone.

11 "I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there."

12 Who is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?

13 The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.

14 Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them."

15 Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water.

16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known, and I will pursue them with the sword until I have made an end of them."

17 This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.

18 Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.

19 The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'"

20 Now, you women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.

21 Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares.

22 Say, "This is what the LORD declares: "'Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.'"

23 This is what the LORD says: "Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches,

24 but let the one who boasts boast about this: that they have the understanding to know me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.

25 "The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh —

26 Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the wilderness in distant places. "For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."