1 Então o Senhor disse a Moisés: 2 "Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Eu sou o Senhor, seu Deus. 3 Portanto, não se comportem como o povo do Egito, onde vocês viviam, nem como o povo de Canaã, para onde os estou levando. Não imitem o estilo de vida deles. 4 Obedeçam aos meus estatutos e cumpram os meus decretos, pois eu sou o Senhor, seu Deus. 5 Sim, obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos; quem os praticar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 "Jamais tenha relações sexuais com uma parenta próxima, pois eu sou o Senhor.
7 "Não desonre seu pai, tendo relações sexuais com sua mãe. Ela é sua mãe; não tenha relações sexuais com ela.
8 "Não tenha relações sexuais com nenhuma das esposas de seu pai, pois isso desonraria seu pai.
9 "Não tenha relações sexuais com sua irmã ou meia-irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, nascida em sua casa ou em outra casa.
10 "Não tenha relações sexuais com sua neta, filha de seu filho ou de sua filha, pois com isso você desonraria a si mesmo.
11 "Não tenha relações sexuais com a filha de nenhuma das esposas de seu pai, pois ela é sua irmã.
12 "Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de seu pai, pois ela é parenta próxima de seu pai.
13 "Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de sua mãe, pois ela é parenta próxima de sua mãe.
14 "Não desonre seu tio, irmão de seu pai, tendo relações sexuais com a mulher dele, pois ela é sua tia.
15 "Não tenha relações sexuais com sua nora; ela é mulher de seu filho, de modo que você não deve ter relações sexuais com ela.
16 "Não tenha relações sexuais com a mulher de seu irmão, pois desonraria seu irmão.
17 "Não tenha relações sexuais com uma mulher e a filha dela. E não tome a neta dela, filha do filho ou da filha dela, e tenha relações sexuais com ela, pois são parentas próximas. Isso é perversão.
18 "Enquanto sua esposa estiver viva, não se case nem tenha relações sexuais com a irmã dela, pois elas se tornariam rivais.
19 "Não tenha relações sexuais com uma mulher durante o período de impureza menstrual dela.
20 "Não tenha relações sexuais com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 "Não permita que nenhum de seus filhos seja oferecido como sacrifício a Moloque. Não desonre o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
22 "Não pratique a homossexualidade, tendo relações sexuais com outro homem como se fosse com uma mulher. Isso é detestável.
23 "Homem nenhum deve se contaminar tendo relações sexuais com um animal. E mulher nenhuma deve se oferecer para um animal macho para ter relações com ele. Isso é depravação.
24 "Não se contaminem de nenhuma dessas formas, pois os povos que expulsarei da presença de vocês se contaminaram com todas essas práticas. 25 Uma vez que a terra toda foi contaminada, castigarei seus habitantes. Farei a terra vomitá-los. 26 Obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos. Não cometam nenhum desses atos detestáveis. Isso se aplica tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês.
27 "Todos esses atos detestáveis são praticados pelos povos da terra para onde eu os estou levando, e foi assim que a terra ficou contaminada. 28 Por isso, não contaminem a terra e não lhe deem motivo para vomitá-los, como fará com os povos que agora vivem ali. 29 Quem cometer algum desses pecados detestáveis será eliminado do meio do povo. 30 Portanto, obedeçam às minhas instruções e não se contaminem por adotar alguma dessas práticas detestáveis dos povos que viveram na terra antes de vocês. Eu sou o Senhor, seu Deus".
1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.
3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
5 Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the LORD.
6 "'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 "'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8 "'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
9 "'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 "'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
11 "'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
12 "'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
13 "'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
14 "'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15 "'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
16 "'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
17 "'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18 "'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19 "'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20 "'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.
21 "'Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 "'Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.
23 "'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24 "'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the foreigners residing among you must not do any of these detestable things,
27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29 "'Everyone who does any of these detestable things —such persons must be cut off from their people.
30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"