1 O Senhor disse a Moisés: "Dê as seguintes instruções aos sacerdotes, os filhos de Arão.
"Nenhum sacerdote deverá se tornar cerimonialmente impuro por causa da morte de alguém do povo. 2 As únicas exceções são seus parentes mais próximos: mãe ou pai, filho ou filha, irmão 3 ou irmã virgem que dependa dele, uma vez que não tem marido. Nesse caso, poderá contaminar-se. 4 O sacerdote não deverá contaminar-se e tornar-se cerimonialmente impuro por causa de algum parente de sua esposa.
5 "Os sacerdotes não rasparão a cabeça, não rasparão a barba rente à pele, nem farão cortes no corpo. 6 Serão consagrados ao seu Deus e jamais desonrarão o nome de Deus, pois são eles que apresentam as ofertas especiais para o Senhor, ofertas de alimento para o seu Deus.
7 "Os sacerdotes não se casarão com uma mulher contaminada pela prostituição, nem se casarão com uma mulher divorciada do marido, pois o sacerdote é consagrado ao seu Deus. 8 Tratem-no como santo, pois ele traz as ofertas de alimento perante o seu Deus. Considerem-no santo, pois eu, o Senhor, sou santo e santifico vocês.
9 "Se a filha de um sacerdote se tornar prostituta e, desse modo, se contaminar, também contamina a santidade de seu pai e deverá morrer queimada.
10 "O sumo sacerdote ocupa a posição mais elevada entre todos os sacerdotes. O óleo da unção foi derramado sobre sua cabeça, e ele foi consagrado para vestir as roupas sacerdotais. Nunca deixará o cabelo despenteado nem rasgará suas roupas em sinal de luto. 11 Não se contaminará por aproximar-se de um cadáver. Não se tornará cerimonialmente impuro nem mesmo por causa de seu pai ou de sua mãe. 12 Não deixará o santuário, nem contaminará o santuário do seu Deus, pois foi consagrado pelo óleo da unção de seu Deus. Eu sou o Senhor.
13 "O sumo sacerdote somente se casará com uma virgem. 14 Não se casará com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma mulher contaminada pela prostituição. Sua esposa deverá ser uma virgem de seu próprio clã, 15 para que ele não desonre seus descendentes entre o povo, pois eu sou o Senhor, que o santifico".
16 Então o Senhor disse a Moisés: 17 "Dê as seguintes instruções a Arão. Nas gerações futuras, nenhum de seus descendentes portador de algum defeito físico estará qualificado para trazer ofertas de alimento ao seu Deus. 18 Nenhum homem que tenha algum defeito estará qualificado, seja ele cego, aleijado, mutilado ou deformado, 19 ou tenha o pé ou braço quebrado, 20 ou seja corcunda, ou anão, ou tenha um olho defeituoso, ou feridas na pele ou sarna, ou testículos defeituosos. 21 Nenhum descendente de Arão que tenha algum defeito se aproximará do altar para apresentar ofertas especiais para o Senhor. Uma vez que tem defeito, não poderá se aproximar do altar para trazer ofertas de alimento ao seu Deus. 22 No entanto, poderá comer do alimento oferecido a Deus, das ofertas santas e das ofertas santíssimas. 23 Mas, por causa de seu defeito físico, não passará adiante da cortina interna nem se aproximará do altar, pois contaminaria meus lugares santos. Eu sou o Senhor, que santifico esses lugares".
24 Moisés deu essas instruções a Arão, a seus filhos e a todos os israelitas.
1 The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
2 except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
3 or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband —for her he may make himself unclean.
4 He must not make himself unclean for people related to him by marriage, "and so defile himself.
5 "'Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
6 They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
7 "'They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
8 Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy —I who make you holy.
9 "'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
10 "'The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt "or tear his clothes.
11 He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
12 nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD.
13 "'The woman he marries must be a virgin.
14 He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
15 so that he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.'"
16 The LORD said to Moses,
17 "Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
18 No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
19 no man with a crippled foot or hand,
20 or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
21 No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
22 He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
23 yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.'"
24 So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.