1 Ó Gálatas insensatos! Quem foi que vos fascinou, a vocês perante quem Cristo crucificado foi apresentado como se tivesse sido pregado na cruz mesmo sob os vossos olhos?

2 Só queria que me respondessem a isto: receberam o Espírito Santo através do cumprimento dos mandamentos da lei? Não, porque o Espírito Santo veio sobre vocês somente depois de terem crido na mensagem do evangelho que vocês ouviram e receberam com fé. Falta-vos assim tanto a compreensão espiritual destas coisas que, tendo começado pelo Espírito de Deus, pensem agora aperfeiçoá-la através dos vossos esforços humanos? Será que tudo aquilo que vocês já sofreram por causa do evangelho foi inútil? Certamente que não.

5 Deus, que vos dá o Espírito Santo, actuando com milagres no vosso meio, faz isso em consequência da vossa obediência à lei judaica? Claro que não. É sim em resultado da fé com que aceitaram a pregação do evangelho.

6 E assim como Abraão creu em Deus, e isso fez com que Deus o considerasse justo , da mesma forma, só os que têm a mesma fé em Deus é que são os verdadeiros filhos de Abraão.

8 E as Escrituras previram que Deus havia de perdoar e aceitar os gentios em resultado da sua fé, quando dizem que Deus se dirigiu a Abraão com estas palavras: Abençoarei por ti todos os povos. ÿ

9 E, por isso, todos os que põem a sua fé em Cristo beneficiam da mesma bênção que Abraão.

10 Por outro lado, todos aqueles que se apoiam nas suas próprias obras, feitas em obediência à lei judaica, estão debaixo da maldição, porque está escrito: Maldito todo aquele que não cumprir tudo o que está escrito neste livro da lei de Deus.

11 É portanto evidente que pela lei ninguém poderá ser aceite por Deus. Porque a Escritura diz: O justo viverá pela fé. 1

12 Ora lei e fé são duas coisas incompatíveis. Pois a lei diz: Quem cumprir estas prescrições viverá por elas. Mas Cristo pagou o preço necessário para nos libertar desse sistema legal, que nos mantinha debaixo da maldição, e colocou-se ele próprio sob a maldição divina, tomando sobre si a culpa dos nossos pecados. Até porque está escrito também na Escritura: Maldito todo aquele que for pendurado no poste de madeira.

14 E assim a bênção que Deus prometeu a Abraão pode chegar também até aos gentios por meio do sacrifício de Jesus Cristo; e nós, os cristãos, podemos receber o Espírito Santo prometido aos que têm a fé.

15 Irmãos, mesmo na vida corrente, se alguém prometer seja o que for a outra pessoa, e essa promessa estiver escrita e assinada, ninguém a poderá alterar nem anular. e

16 Ora Deus fez promessas a Abraão e a Escritura diz que foram feitas a Abraão e à sua descendência. Não se refere a descendentes, como seria se estivesse a falar de muitos; mas fala antes no singular, descendência, referindo-se a Cristo.

17 O que estou a dizer é isto: O pacto que Deus fez com Abraão não podia ser anulado quatrocentos e trinta anos mais tarde quando Deus deu a lei a Moisés. Isso seria Deus a quebrar a sua promessa.

18 Se a herança de vida dependesse do cumprimento desse código legal, deixaria de ser, como é evidente, uma promessa de Deus, na qual os crentes apoiassem a sua fé. Mas não, ela é algo que Deus garantiu a Moisés, gratuitamente, sem lhe pedir em troca submissão a uma lei.

19 Então para que serve a lei? Ela teve de ser ordenada a fim de tornar os homens conscientes do seu pecado. Mas esse sistema era apenas até à vinda do descendente de Abraão (ou seja Cristo), a quem a promessa dizia respeito. E há uma outra diferença. Deus deu as suas leis aos anjos para as dar a Moisés, que foi o mediador entre Deus e o povo.

20 Ora, um mediador é necessário se duas pessoas entram num acordo; mas Deus agiu por si próprio quando ele fez a sua promessa a Abraão.

21 Então a lei é contra as promessas divinas? De maneira nenhuma! Porque se uma lei tivesse sido dada que pudesse transmitir vida, então a justificação viria certamente pela observância da lei.

22 Mas as Escrituras declaram que todos nós somos prisioneiros de pecado. Sendo assim, a única saída para a nossa salvação é a fé em Jesus Cristo. Por ele é que a promessa de vida, da parte de Deus, foi dada aos crentes.

23 Mas antes que chegasse esse tempo em que a fé em Cristo nos abriu a entrada junto de Deus, nós estávamos como que guardados e vigiados pela lei, esperando o momento em que, pela fé, pudéssemos crer no Salvador, que havia de vir.

24 Dito de outra maneira: a lei foi como que um educador que nos conduziu até Cristo. Aí por meio da fé, pudemos estabelecer a nossa relação com Deus.

25 E agora que Cristo já veio, já não há mais razão para continuarmos a viver sob esse educador, pois que agora somos muito mais do que alunos, somos filhos de Deus, pela fé em Cristo Jesus.

27 E todos quantos fomos baptizados em nome de Cristo, identificados com a sua morte, ficámos assim semelhantes a ele.

28 E aqui não há lugar para diferenças: tanto judeus, como não-judeus, humildes e poderosos, homens ou mulheres, todos, em Cristo Jesus formam um só povo.

29 E, se somos de Cristo, somos então descendência de Abraão, e herdeiros da mesma promessa.

1 O thoughtless Galatians! who hath bewitched you,before whose very eyes, Jesus Christ, was openly set forth as a crucified one?

2 This only, am I wishing to learn from you:by works of law, received ye, the Spirit? or by a believed report?

3 So thoughtless, are ye? Having made a beginning in Spirit, are ye, now, in flesh, to be made complete?

4 Such things, suffered ye, in vain,if at least even in vain?

5 He then who was supplying unto you the Spirit, and energising mighty works among you, by works of law, or by a believed report

6 Even as Abrahambelieved in God, and it was reckoned unto him as righteousness.

7 Be taking note, thereforethat, they who are of faith, the same, are, sons, of Abraham;

8 And, the scripture, foreseeing, that, by faith, God would declare the nations righteous, fore-announced the good news unto Abraham, saying, All the nations shall be blessed in thee.

9 So then, they who are of faith, are blessed with believing Abraham;

10 For, as many as are of works of law, are, under a curse,for it is writtenAccursed, is everyone that continueth not in all things that are written in the book of the law to do them.

11 Moreover, that, in law, no one, is declared righteous with God, evident,because, The righteous one, by faith, shall live;

12 And, the law, is not of faith, buthe that hath done them, shall live in them,

13 Christ, hath redeemed, us, out of the curse of the law, having become, in our behalf, a curse;because it is writtenCursed, is every one that hangeth upon a tree;

14 In order that, unto the nations, the blessing of Abraham, might come about in Jesus Christ,in order that, the promise of the Spirit, we might receive through means of the faith.

15 Brethren! in human fashion, am I speaking: yet still, a mans confirmed covenant, no one setteth aside or addeth unto:

16 Now, unto Abraham, were spoken the promisesand unto his seed;He saith notand unto thy seeds, as of many, but, as of oneand unto thy seed, which is Christ:

17 And, this, I saya covenant previously confirmed by God, the law which, after four hundred and thirty years, hath been brought into being, doth not annul, so as to do away with the promise.

18 For, if, by law, is the inheritance, it is, no longer, by promise; but, unto Abraham, through promise, hath God favoured it.

19 Why, then, the law? Because of the transgressions, it was added, until such time as the seed should come, unto whom the promise had been made, and was given in charge through messengers, at the hand of a mediator;

20 Now, a mediator, is not of one, but, God, is, one.

21 Is, the law, then, against the promises of God ? Far be it! For, if a law had been given, which had been able to give life, verily, in law, would have been our righteousness;

22 But the Scripture, did shut up, all things, under sin, that, the promise by faith in Jesus Christ, might be given to them who have faith,

23 Before the coming of the faith, however, under law, were we being kept in ward, being shut up unto the faith which should afterwards, be revealed.

24 So that, the law, hath proved, our tutor, training us, for Christ, in order that, by faith, we might be declared righteous;

25 But, the faith having come, no longer, are we, under a tutor;

26 For ye, all, are, sons of God, through the faith in Christ Jesus;

27 For ye, as many as, into Christ, have been immersed, have put Christ, on:

28 There cannot be Jew or Greek, there cannot be bond or free, there cannot be male and female, for, all ye, are one, in Christ Jesus:

29 Now, if, ye, are of Christ, by consequence ye are, Abrahams seed, according to promise, heirs.