1 Esta mensagem veio da parte do Senhor para Joel, filho de Petuel:
2 Ouçam, vocês, anciãos de Israel! Que todos escutem! Em todo o tempo da vossa vida, sim, em todo o tempo da história do vosso país, jamais se ouviu coisa semelhante àquilo que vou dizer-vos?
3 Nos anos vindouros, contem isso aos vossos filhos; que esta terrível narração passe de geração em geração.
4 Depois da lagarta ter comido as vossas searas, veio o gafanhoto e comeu parte do que ficou; depois veio o saltão e por fim outros gafanhotos, que comeram o resto que ficou dos anteriores.
5 Despertem e chorem, vocês, ébrios, porque as vinhas estão destruídas e perdeu-se todo o vinho! Um vasto exército de gafanhotos cobre a terra; é demasiado numeroso para se poder contar; têm dentes tão pontiagudos como os do leão! Arruinaram as minhas vinhas e descascaram as figueiras, deixando os troncos e os ramos nus e brancos.
8 Chorem de tristeza, como uma noiva que perdeu o seu jovem marido.
9 Foram-se as oferendas de comida que deviam ser trazidos ao templo do Senhor; os sacerdotes perecem com fome. Ouçam os clamores destes ministros de Deus.
10 Os campos não têm sementeiras. Por toda a parte apenas se vê tristeza e desolação. Perderam-se os cereais, o vinho e o azeite.
11 É natural que os agricultores andem por aí desorientados e abatidos; é natural que os vinhateiros chorem de desespero. Chorem os que contavam com o trigo e a cevada, porque também se perderam.
12 As vides secaram; as figueiras morreram; o mesmo aconteceu com as romeiras, as macieiras, todas as árvores dos pomares; foi-se toda a alegria que se punha nelas ma chamada ao arrependimento
13 Ó sacerdotes, vistam-se de saco. Ó ministros do meu Deus, inclinem-se durante toda a noite perante o altar, chorando, porque não haverá mais ofertas de cereais para vocês.
14 Anunciem um jejum; convoquem uma solene assembleia. Reúnam os anciãos e todo o povo no templo do Senhor vosso Deus, e chorem perante ele.
15 Infelizmente, este terrível dia de julgamento está já a caminho. Está quase a chegar a destruição do Todo-poderoso!
16 O nosso alimento desaparecerá perante os nossos olhos; toda a alegria e contentamento no templo do nosso Deus terminarão.
17 As sementes apodrecem debaixo do chão; os celeiros e os armazens estão vazios; o trigo secou nos campos.
18 O gado clama com fome; os pastores estão desorientados, porque não há pastagens para os animais; os rebanhos de ovelhas vão desaparecendo de miséria.
19 Senhor, socorre-nos! Porque o calor queimou as pastagens e todas as árvores.
20 Até os animais selvagens clamam por socorro, porque não acham água. Secaram os rios e as pastagens estão queimadas.
1 The word of Yahweh, which came unto Joel, son of Pethuel.
2 Hear this, ye elders, and give ear, all ye inhabitants of the land,hath this ever happened in your days? or in the days of your fathers?
3 Concerning it, to your children, tell ye the story,and your children, to their children, and their children, to the generation following:
4 That which was left by the creeping locust, hath the swarming locust eaten, and, that which was left by the swarming locust, hath the grass locust eaten; and, that which was left by the grass locust, hath the corn locust eaten.
5 Awake, ye drunkards, and weep, and howl, all ye drinkers of wine,over the new wine, because it hath been cut off from your mouth.
6 For, a nation, hath come up over my land, bold, and without number,his teeth, are the teeth of a lion, and, the fangs of a lioness, hath he!
7 He hath turned my vine to a waste, and my fig-tree to splinters,he hath, barked it clean, and cast it down, bleached are its branches.
8 Wail thou, like a virgin girded with sackcloth, for the owner of her youth.
9 Cut off are the meal-offering and the drink-offering, from the house of Yahweh,In grief are the priests, the attendants on Yahweh:
10 Laid waste is the field, in grief is the soil,for laid waste is the corn, abashed is the new wine, languisheth the oil.
11 Turn pale, ye husbandmen, howl, ye vinedressers, over the wheat, and over the barley,for perished is the harvest of the field.
12 The vine, is abashed, and, the fig-tree, languisheth,pomegranate, palm also, and appleall the trees of the field, have withered, Yea abashed is gladness, away from the sons of men.
13 Gird yourselves and beat the breastye priests, howl, ye attendants of the altar, go in and wrap yourselves for the night in sackcloth, ye attendants on my God,for, withholden from the house of your God, are the meal-offering and the drink- offering.
14 Hallow ye a fast, Call a solemn assembly, Gather, O elders, all the inhabitants of the land, unto the house of Yahweh your God,and make ye outcry unto Yahweh.
15 Alas for the day! For near is the day of Yahweh, and, as a veritable Destruction from the Destroyer, shall it come.
16 Is it not, before our eyes, that, food, hath been cut off? From the house of our God, rejoicing and exultation.
17 Rotted hath the seed, under their clods, Laid waste are their stores, Thrown down are the garners,Yea abashed is the corn.
18 How do the beasts groan! Perplexed are the herds of oxen, because there is no pasture for them,even, the flocks of sheep, are destroyed!
19 Unto thee, O Yahweh, will I cry,for, a fire, hath consumed the pastures of the wilderness, and, a flame, hath set ablaze all the trees of the field.
20 Even the beasts of the field, moan unto thee,because dried up are the channels of water, and, a fire, hath devoured the pastures of the wilderness.