1 Acontecerá que hão-de vir tempos em que Sião, sobre o qual está a casa do Senhor, se tornará o monte mais sublime, a mais célebre elevação do mundo. Gente de todas as nações e muitos povos acorrerão ali.
2 Venham, dirão, vamos ao monte do Senhor à casa do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que fazer, e nós o faremos. Nesse tempo o mundo será governado pelo Senhor desde Jerusalém.
3 O Senhor julgará entre fortes nações, será o árbitro nas disputas internacionais. Todos os povos converterão o seu equipamento de guerra em instrumentos de trabalho, as suas armas em ferramentas. As nações não se levantarão mais umas contras as outras, nem haverá mais escolas ou treinos de guerra.
4 Cada um sentar-se-á sossegadamente no seu lar, em paz e em prosperidade, porque nada haverá que temer. É mesmo o Senhor quem o promete.
5 Por essa razão, ainda que todos os povos andem cada um em nome dos seus ídolos, nós andaremos - para sempre - em nome do Senhor nosso Deus!
6 Nesse tempo que há-de vir, o Senhor diz que há-de trazer de volta o seu povo - castigado, debilitado, desmembrado, escorraçado - e fará deles uma gente forte novamente, estabelecida na sua própria terra, uma nação poderosa; o Senhor será o seu rei, no Monte Sião, para sempre.
8 Ó Jerusalém - baluarte de vigia do povo de Deus - o teu poder real, a tua força, renascerá, tal como dantes.
9 Mas para já, gritam de terror. Onde está o vosso rei que vos dirige? Morreu! Onde estão os vossos sábios conselheiros? Foram-se todos embora! O sofrimento domina-vos, como uma mulher que está de parto.+
10 Torce-se e geme no teu terrível sofrimento, ó povo de Sião, porque terás de abandonar esta cidade e passar a viver nos campos; serás enviado para o exílio na Babilónia. Mas lá, te salvarei e te libertarei das garras dos teus inimigos.
11 É verdade que muitos povos se juntaram contra ti, exigindo o teu sangue, loucos por te destruir.!
12 Mas é que eles nada sabem dos meus pensamentos; desconhecem inteiramente os meus planos. Há-de vir o tempo em que o Senhor juntará todos os inimigos do seu povo, como molhos sobre a eira. Estarão assim à mercê de Israel.
13 Levanta-te e esmaga, ó filha de Sião; dar-te-ei pontas de ferro e cascos de bronze, para poderes esmagar muita gente. As riquezas fraudulentamente obtidas dessas nações dá-las-ás, como ofertas, ao Senhor, o Senhor de toda a Terra.
1 But it shall come to pass, in the afterpart of the days, that the mountain of the house of Yahweh shall be, set up, as the head of the mountains, and, exalted, shall it be, above the hills,and peoples, shall stream thereunto;
2 Yea many nations, shall go, and saycome ye, and let us ascend unto the mountain of Yahweh, and unto the house of the God of Jacob, that he may teach us of his ways, and we may walk in his paths,for, out of Zion, shall go forth a law, and, the word of Yahweh, out of Jerusalem;
3 And he will judge between many peoples, and be umpire to strong nations far and wide,and they will beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning-hooks, Nationagainst nationshall not lift up sword, neither shall they learnany moreto make war.
4 And they shall dwellevery manunder his own vine and under his own fig-tree, with none to make them afraid,for, the mouth of Yahweh of hosts, hath spoken.
5 For, all the peoples, walk, every man in the name of his god,we, therefore, will walk in the name of Yahweh our God, to times age-abiding and beyond.
6 In that day, Declareth Yahweh, will I take up her teat is lame, and, her that hath been an outcast, will I carry,even whomsoever I have afflicted;
7 And will make of her that was lame a residue, and of her that was removed far away a strong nation,and Yahweh, shall be king, over them, in Mount Zion, from henceforth, even unto times age-abiding.
8 Thou, therefore, O Migdal-eder, mound of the daughter of Zion, as far as thee, shall it come,so shall arrive the chief dominion, the kingdom of the daughter of Jerusalem.
9 Meanwhile, wherefore shouldst thou cry out aloud? King, is there none within thee? or hath, thy counselor, perished? for labour, hath seized thee, as a woman in child-birth:
10 Be in labour, and bear, O daughter of Zion, as a woman in child-birth,for, meanwhile, shalt thou go forth out of the city, and dwell in the field, and shalt come as far as Babylon, there, shalt thou be delivered, there, will Yahweh, redeem thee, out of the grasp of thine enemies.
11 Meanwhile, therefore, shall be gathered against thee many nations,who are sayingLet her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.
12 But, they, know not the purposes of Yahweh, neither have they discerned his counsel,for he hath gathered them, as sheaves, to a threshing-floor.
13 Arise and thresh, O daughter of Zion, for, thy horn, will I make to be iron, and, thy hoofs, will I make to he bronze, so shalt thou beat in pieces many peoples,and shalt devote to Yahweh their unrighteous gain, and their substance, to the Lord of all the earth.