1 Ai de mim! É tão difícil encontrar uma pessoa justa como achar cachos de uvas e figos depois dos tempos da ceifa: Nem um bago se encontra, nem um só figo. Contudo, como desejo comê-lo!
2 Desaparecem os rectos; nem uma só pessoa honesta! São todos assasinos, falsos para com os seus próprios irmãos.
3 Lançam-se com ambas as mãos sobre os piores actos, e com que habilidade! Tanto o governante como o juiz, ambos se vendem por suborno. O rico paga-lhe e diz-lhe quem pretende arruinar. E entre eles se arranjam para torcer a justiça
4 O melhor de entre eles é como um espinheiro; o mais recto deles tem um comportamento absolutamente distorcido. Mas vem chegando o vosso julgamento; o tempo do vosso castigo está mesmo aí; confusão, destruição, terror será o vosso quinhão.
5 Não confiem em ninguém, nem no vosso melhor amigo - nem mesmo na vossa mulher!
6 O filho despreza o pai; a filha, a mãe; a nora maldiz a sogra. Sim, os inimigos dos homens encontrar-se-ão no seu próprio lar.
7 Quanto a mim esperarei pelo socorro do Senhor; esperarei que Deus me salve. Ele me ouvirá.
8 Não se alegrem por causa do que me sucede, ó meus inimigos. Aconteça o que me acontecer, levantar-me-ei! Se for envolvido pelas trevas o Senhor será a minha luz.
9 Serei paciente se o Senhor me castigar, porque pequei contra ele. Mas ele julgará a minha causa e recompensará os meus adversários pelo mal que me têm feito. Deus me tirará das trevas para a luz e verei a sua misericórdia.
10 O meu inimigo verá que Deus é a meu favor e acabará por ter vergonha do mal todo que me fez. Onde está o teu Deus?, perguntavam eles; e agora vejo-os pisados nas ruas como lama.
11 As tuas cidades, ó povo de Deus, serão reconstruídas; serão muito maiores e mais prósperas do que o eram antes
12 Cidadãos de muitas terras diferentes virão prestar-te honra - da Assíria até ao Egipto ao Eufrates, dum oceano ao outro, desde as cordinheiras mais longínquas até às montanhas opostas.
13 Contudo, antes disso, Israel será destruída por causa da grande maldade do seu povo.
14 Ó Senhor, vem conduzir o teu povo, apascentar o teu rebanho; fá-los viver em paz e prosperidade; que possam desfrutar de férteis pastagens em Basã e em Gileade, tal como no passado.
15 Sim, responde o Senhor, farei poderosos milagres no meio de ti, semelhantes aos que fiz quando te tirei da escravidão do Egipto.
16 Todo o mundo ficará espantado perante aquilo que farei por vocês e ficará envergonhado pelo seu pouco poder. Toda a gente ficará muda de espanto; os seus ouvidos não perceberão outra coisa, senão só isso!d
17 Constatarão como são iguais às serpentes, lambendo o pó; como vermes rastejando para dentro de buracos, donde sairão tremendo, para ir ao encontro do Senhor. Temê-lo-ão e ficarão espantados.
18 Onde haverá outro deus semelhante a ti, que perdoa os pecados dos sobreviventes do teu povo? Tu não serás capaz de continuar voltado contra o teu povo, porque amas a misericórdia
19 Mais uma vez terás compaixão de nós. Esmagarás os nossos pecados debaixo dos pés, lançá-los-ás para o fundo dos oceanos!
20 Abençoar-nos-ás tal como prometeste a Jacob há muito tempo atrás. Derramarás o teu amor sobre nós, como prometeste ao nosso pai Abraão!
1 Alas for me! for I am become as gatherings of summer fruit, as gleaning-grapes in harvest, there is no cluster to eat, the first ripe fruit, my soul, craved.
2 Perished is the man of lovingkindness out of the earth, and, upright among men, is there none,they all, for bloodshed, lie in wait. Every manfor his brother, do they hunt as for one devoted to destruction.
3 Of wickedness with both hands to make sure, the ruler, doth make demandand the judgefor a recompense,and, as for the great man, he, is putting into words the desire of his soul, So have they woven the net!
4 The best of them, is as a sharp briar, and, the most upright, worse than a thorn hedge, The day of thy watchmenof thy visitation, hath come, Now, shall be their confusion!
5 Do not trust in a friend, do not put confidence in an associate,from her that lieth in thy bosom, keep thou the doors of thy mouth;
6 For, the son, treateth as foolish, the father, and, the daughter, riseth up against, her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law,The foes of a man, are the men of his own house.
7 But, I, for Yahweh, will watch, I will wait for the God of my salvation,My God, will hear me.
8 Do not rejoice, O mine enemy, against me, Though I fall, I shall rise again! Though I sit in darkness, Yahweh, is a light to me.
9 The indignation of Yahweh, will I bear, for I have sinned against him,until he take up my controversy, then will he do me justice, he will bring me forth to the light, I shall behold his righteousness.
10 So shall she who had been mine enemy fear, and shame, shall cover her, who used to say unto meWhere is Yahweh thy God? Mine own eyes, shall look upon her, Now, shall she become one to he trodden down, like the mire of the lanes.
11 On the day for building thy walls,on that day, far away shall be thy boundary:
12 The very day, that, against thee, shall one come from Assyria, and the cities of Egypt; yea from Egypt, even unto the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain:
13 Though the land become a desolation, because of them that dwell therein,by reason of the fruit of their doings.
14 Shepherd thou thy people with thy rod, the flock of thine inheritance, Dwell thou alone, a jungle in the midst of a fruitful field,Let them feed in Bashan and in Gilead, as in the days of age-past times.
15 As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt, will I shew him wonders.
16 Nations, shall see, that they may turn pale at all their valour,they shall lay hand on mouth, their ears, shall be silent:
17 They shall lick the dust like the serpent, Like the crawlers of the earth, shall they come quaking out of their fastnesses,Towards Yahweh our God, shall they pay adoration, and shall fear because of thee.
18 Who is a GOD like unto thee, taking away the iniquityand passing over the transgressionof the remnant of his inheritance? He hath not held fast, perpetually, his anger, for, one who delighteth in lovingkindness, is he!
19 He will again have compassion upon us, he will subdue our iniquities,Thou wilt castinto the depths of the seaall their sins.
20 Thou wilt grantthe faithfulness to Jacob, the lovingkindness to Abraham,which thou didst swear to our fathers, from the days of ancient time.