1 Com efeito Boaz foi até à praça junto às portas da cidade e lá encontrou o tal parente que mencionara. Olha, chega-te aqui, chamou-o ele. Quero falar-te num assunto. E sentaram-se os dois. Boaz entretanto chamou dez dos anciãos responsáveis da cidade, pedindo-lhes para ali se sentarem também como testemunhas.

3 Boaz disse ao seu parente: Como sabes bem Noemi regressou de Moabe para a nossa terra. Ela pretende vender a propriedade do nosso familiar Elimeleque. Achei por bem falar-te acerca disto, para que possas ser tu a comprá-la, no caso de assim pretenderes, na presença destas testemunhas. Se a quiseres, diz-mo já, pois se não, quero eu. No entanto cabe-te a ti primeiramente o direito de a comprar, e logo a seguir sou eu.Pois, sim, compro-a, disse o outro.

5 Mas repara que o facto de a comprares, acrescentou Boaz, implica que cases com Rute, para que possa ter filhos que dêem continuidade ao nome da família do marido e venham a herdar a terra.

6 Sendo assim já não posso fazê-lo, replicou o homem. Pois um filho dela viria a ser também herdeiro da minha propriedade. Compra-a tu, então.

7 Naqueles dias era costume em Israel, quando um homem transferia para outro um seu direito de compra, descalçar o sapato e entregá-lo à outra parte; isto como que validava publicamente a transferência. Por isso, quando o outro disse a Boaz para ser ele a comprar a propriedade, descalçou o sapato e deu-lho.

9 Boaz disse para as testemunhas e para a gente que se tinha juntado em volta: Estão todos a ver que hoje comprei a propriedade de Elimeleque, e também de Quiliom e de Malom, a Noemi, e que, em consequência dessa transação, fico com Rute a moabita, viúva de Malom, como minha mulher, para que ela possa ter um filho que continue o nome da família do seu defunto marido.

11 Todas as pessoas em redor, assim como as testemunhas, responderam: Somos testemunhas. Que o Senhor torne essa mulher que agora entra no teu lar tão fertil como Raquel e como Leia, de quem toda a nação de Israel descende! Que possas ser um homem próspero e prestigiado em Belém, que os descendentes que o Senhor te der, por essa jovem mulher, possam ser tão numerosos e tão dignos como o foram os do nosso antepassado Perez, filho de Tamar e de Judá.

13 E assim Boaz casou com Rute. Ela concebeu e teve um filho. As mulheres da cidade disseram a Noemi: Bendito seja o Senhor que te deu este netinho; que ele possa vir a ser famoso em Israel. Que venha a dar-te novamente a juventude da alma e seja o teu apoio na velhice; pois é filho da tua nora que tanto te ama e que foi para ti mais afectuosa do que sete filhos!

16 Noemi criou ela própria o menino, e as vizinhas diziam: Noemi é como se tivesse sido novamente mãe! E deram ao bebé o nome de Obede. Foi ele o pai de Jessé e o avô do rei David.

18 É esta a sequência da árvore genealógica, começando com Perez: Perez, Hezrom, Rão, Aminadabe, Nassom, Salmom, Boaz, Obede, Jessé, David.

1 Now, Boaz, went up to the gate, and sat him down there, and lo! the kinsman, passing by, of whom Boaz had spoken, so he saidTurn aside! and sit down here, such a one! And he turned aside, and sat down.

2 Then fetched he ten men of the elders of the city, and saidSit ye down here. And they sat down.

3 Then said he to the kinsman, The parcel of land that was our brother Elimelechs, is to be disposed of by Naomi, who hath returned out of the country of Moab;

4 and, I, thought, I would unveil thine ear, sayingTake it over in presence of such as are here seated, and in presence of the elders of my people. If thou wilt act as kinsman, act as kinsman, but, if thou wilt not so act, only tell methat I may know, for there is none who can set thee aside as kinsman, but, I, am after thee. And he said, I, will act as kinsman.

5 Then said Boaz, What day thou takest over the land from the hand of Naomi, also, of Ruth the Moabitess, wife of the dead, dost thou take , to raise up the name of the dead upon his inheritance.

6 Then said the kinsmanI cannot act as kinsman for myself, lest I mar my own inheritance,do, thou, for thyself act as kinsman in my right, for I cannot so redeem.

7 Now, this aforetime, in Israel, at a redeeming, and at an exchanging, to confirm every word: A man drew off his shoe, and gave it to his neighbour,yea, this, was the way of taking to witness, in Israel.

8 So the kinsman said unto Boaz, Take it over for thyself,and he drew off his shoe.

9 Then said Boaz to the elders, and all the peopleWitnesses, are ye to-day, that I have taken over all that was Elimelechs, and all that was Chilions, and Mahlons,from the hand of Naomi:

10 Moreover, Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, have I taken over, to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut offfrom among his brethren, and from the gate of his dwelling- place,Witnesses, are ye to-day!

11 Then said all the people who were in the gate, and the eldersWitnesses!,Yahweh grant the woman who is coming into thy house, to be as Rachel, and as Leah, which two of them did build the house of Israel. Do thou bravely, then, in Ephrathah, and proclaim thou a name in Bethlehem,

12 And let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare to Judah,of the seed whichmay Yahweh give thee, of this young woman.

13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in unto her,and Yahweh granted her conception, and she bare a son.

14 Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day,and may his name, be proclaimed, in Israel;

15 So shall he become a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age,for, thy daughter-in-law who loveth thee, hath borne him, even, she, who is better to thee than seven sons.

16 So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.

17 And the women, her neighbours, gave him a name, saying, There is born a son to Naomi,So they called his name Obed, he, was, the father of Jesse, the father of David.

18 These, then, are the generations of Perez: Perez, begat, Hezron;

19 And, Hezron, begat, Ram, and, Ram, begat, Amminadab;

20 And, Amminadab, begat Nahshon, and, Nahshon, begat, Salmon,

21 And, Salmon, begat, Boaz, and, Boaz, begat, Obed;

22 And, Obed, begat, Jesse, and, Jesse, begat, David.