1 Mas Nadabe e Abiú, filhos de Arão, tomaram cada um o seu incensário, puseram-lhe fogo e incenso sobre ele, trazendo assim fogo estranho perante o Senhor - contrariamente àquilo que o Senhor expressamente ordenara! Então saiu fogo da presença do Senhor que os consumiu.3 Porém Arão guardou silêncio.4 Moisés chamou então Misael e Elzafã, primos de Arão, filhos de Uziel e disse-lhes: Vão buscar os corpos de diante do tabernáculo e levem-nos para fora do acampamento. E assim fizeram e levaram-nos, mesmo nas túnicas com que estavam, tal como Moisés lhes dissera.6 Então Moisés disse a Arão e aos seus filhos Eleazar e Itamar: Não descubram as vossas cabeças (em sinal de contrição), nem rasguem as vossas roupas, para que não venham a morrer também, e a ira de Deus não venha a este povo de Israel. No entanto o resto do povo pode lamentar todo este terrível fogo que o Senhor mandou. Vocês contudo não devem afastar-se do tabernáculo, sob pena de morrer, pois que o azeite da unção de Jeová está sobre vocês. Eles assim fizeram como Moisés lhes disse.8 O Senhor disse mais o seguinte a Arão: Não bebam nunca vinho nem bebida forte quando entrarem no tabernáculo, se não morrerão. Esta regra aplicar-se-á a vocês e a todos os vossos descendentes, em todas as gerações vindouras. O vosso dever é ensinar o povo, mostrar-lhe qual a diferença entre o santo e o profano, o puro e o impuro, e ensinar-lhe todas as leis que o Senhor tem dado por intermédio de Moisés.12 Moisés disse a Arão e aos seus filhos que lhe ficaram, Eleazar e Itamar: Tomem a oferta de cereais - o que ficou depois de ter oferecido ao Senhor aquela mão-cheia que foi queimada sobre o altar - certifiquem-se de que não há nela fermento e comam-na junto do altar, num lugar sagrado; trata-se de uma oferta santíssima. Por isso devem comê-la num lugar santo, que é o santuário. É uma porção que vos pertence a ti e a teus filhos, essa parte das ofertas a Jeová feitas com fogo. Assim me foi ordenado. Mas o peito e a coxa, que foram oferecidas ao Senhor com um movimento balanceado, na sua presença, podem comer isso num lugar limpo cerimonialmente. É um alimento que vos é destinado, a ti, aos teus filhos e filhas. É a porção que vos pertence dos sacrifícios de paz que faz o povo de Israel.15 O povo deverá trazer a coxa, que foi posta de parte, mais o peito que foi oferecido quando a gordura se queimava, e deverão apresentá-los à presença do Senhor com um movimento ritual. E depois então vos pertencerão, a ti e à tua família, tal como o Senhor tem ordenado.16 Moisés procurou por toda a parte a cabra da oferta de pecado, e descobriu que tinha sido queimada. Por causa disso ficou muito zangado com Eleazar e com Itamar, os filhos que restaram a Arão.17 Porque não comeram vocês a oferta pelo pecado no santuário, visto que é coisa santíssima? Deus vo-la deu para que levassem a iniquidade e a culpa do povo, para fazer expiação por eles perante o Senhor!, disse-lhes ele. Visto que o sangue não foi levado para dentro do santuário, deveriam certamente tê-la comido lá tal como vos mandei.19 Mas Arão intercedeu junto a Moisés: Eles ofereceram a sua oferta de expiação do pecado e o seu holocausto perante o Senhor, disse. Mas poderia eu comer a expiação pelo pecado num dia como este? Teria isso agradado ao Senhor?20 Moisés, ouvindo isto, ficou de acordo.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.2 And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.3 Then Moses said to Aaron, This is what the LORD spoke, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.4 And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.5 So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.6 And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.7 And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.8 And the LORD spoke to Aaron, saying,9 Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:10 And that ye may make a difference between holy and unholy, and between unclean and clean;11 And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken to them by the hand of Moses.12 And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the meat-offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:13 And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded.14 And the wave-breast and heave-shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they are thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace-offerings of the children of Israel.15 The heave-shoulder and the wave-breast shall they bring, with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave-offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded.16 And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,17 Why have ye not eaten the sin-offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?18 Behold, the blood of it was not brought within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.19 And Aaron said to Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering, and their burnt-offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin-offering to day, would it have been accepted in the sight of the LORD?20 And when Moses heard that, he was content.