Publicidade

Gálatas 5

KJV
Vabadus Kristuses

1 Vabaduseks on Kristus meid vabastanud. Seepärast püsige selles ja ärge laske end uuesti panna orjaikkesse!

2 Pange tähele mu sõnu! Mina, Paulus, ütlen teile, et kui te lasete end ümber lõigata, ei ole teil Kristusest mingit kasu. 3 Ma kinnitan veel kord igaühele, kes laseb end ümber lõigata, et ta on sunnitud jätkama allumist Seadusele. 4 Teie, kes tahate saada õigeks Seaduse abil, olete Kristusest ära pöördunud. Te olete Jumala armust eemaldunud.

5 Vaimu läbi me ootame pikisilmi usus õigust, mille peale me loodame. 6 Sest Kristuses Jeesuses ei oma tähtsust ümberlõikamine ega ümberlõikamatus, vaid usk, mis on tegev armastuse läbi.

7 Te jooksite head võidujooksu. Kes on teid takistanud jääma tõele kuulekaks? 8 See veenmine ei tule sellelt, kes teid kutsus. 9 Pisut juuretist paneb kogu taigna käärima." 10 Ma olen kindel Issandas, et teie vaated ei muutu. Aga see, kes ajab teid segadusse, saab kord oma karistuse, olgu ta kes tahes. 11 Aga kui mina, vennad ja õed, ikka veel kellegi arvates ümberlõikamist kuulutan, miks mind ikka veel taga kiusatakse? Siis ei peaks ristisõnum enam kedagi ärritama. 12 Oh, kui need teie rahurikkujad lõikaksid parem endal midagi maha!

Inimloomus ja elu Vaimus

13 Teie aga, vennad ja õed, olete kutsutud vabadusse. Kuid mitte sellisesse vabadusse, mis annab vaba voli lihalikule loomusele, vaid üksteist armastuses teenima. 14 Sest kogu Seadus on täidetud ühes käsus: Armasta oma ligimest nagu iseennast!" 15 Aga kui te üksteist hammustate ja õgite, siis vaadake, et te üksteist ära ei hävita!

16 Ma ütlen teile, käige Vaimus, siis te ei täida lihalikke himusid. 17 Sest lihalik loomus soovib seda, mis on Vaimu vastu ja Vaim seda, mis on lihaliku vastu. Need kaks on teineteise vastased, nii et teie ei saa teha seda, mida tahate. 18 Aga kui Vaim juhib teid, ei ole te enam Seaduse all.

19 Lihaliku loomuse teod on ilmsed: hoorus, rüvedus, häbitus, 20 ebajumalateenistus, nõidus, vaen, riid, armukadedus, äkkviha, isekus, lõhed, kildkonnad, 21 kadedus, purjutamine, prassimine ja muu säärane. Selle eest ma hoiatan teid, nagu olen seda varemgi teinud, et need, kes nõnda käituvad, ei saa osa Jumala riigist.

22 Ent Vaimu vili on armastus, rõõm, rahu, kannatlikkus, lahkus, headus, ustavus, 23 tasadus, mõõdukus. Selliste asjade vastu pole Seadus. 24 Need, kes kuuluvad Kristusele Jeesusele, on löönud risti oma liha koos selle kirgede ja himudega. 25 Kui me elame Vaimus, siis käigem ka Vaimus! 26 Jätkem maha auahnus, üksteise ärritamine ja kadestamine.

1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

2 Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. 3 For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. 4 Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. 5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith. 6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. 7 Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth? 8 This persuasion cometh not of him that calleth you. 9 A little leaven leaveneth the whole lump. 10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. 11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. 12 I would they were even cut off which trouble you. 13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. 14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. 15 But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. 16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. 17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. 18 But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. 19 Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, 20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, 21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, 23 Meekness, temperance: against such there is no law. 24 And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts. 25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. 26 Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Gálatas
Ver todos os capítulos de Gálatas
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-