Pular para o conteúdo
Publicidade

Colossenses 3

SFB15

1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, Christ est assis à la droite de Dieu.

2 Affectionnez-vous aux choses qui sont en haut, et non à celles qui sont sur la terre;

3 Car vous êtes morts et votre vie est cachée avec Christ en Dieu,;

4 Mais quand Christ, qui est votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.

5 Faites donc mourir ce qui compose en vous l’homme terrestre, la fornication, la souillure, les passions, la mauvaise convoitise, et l’avarice, qui est une idolâtrie;

6 Car c’est pour ces choses que la colère de Dieu vient sur les enfants de rébellion,

7 Dans lesquelles aussi vous avez marché autrefois, lorsque vous viviez dans ces vices.

8 Mais maintenant renoncez à toutes ces choses, à la colère, à l’animosité, à la malice, à la médisance, et qu’aucune parole déshonnête ne sorte de votre bouche.

9 Ne mentez point les uns aux autres, ayant dépouillé le vieil homme avec ses œuvres,

10 Et ayant revêtu le nouvel homme, qui se renouvelle par la connaissance, à l’image de celui qui l’a créé.

11 Ici il n’y a ni Grec, ni Juif, ni circoncis, ni incirconcis, ni Barbare, ni Scythe, ni esclave, ni libre; mais Christ est toutes choses en tous.

12 Revêtez-vous donc, comme les élus de Dieu, ses saints et ses bien-aimis, des entrailles de miséricorde, de bonté, d’humilité, de douceur, de patience;

13 Vous supportant les uns les autres, et vous pardonnant les uns aux autres; si l’un de vous a quelque sujet de plainte contre l’autre, comme Christ vous a pardonné, vous aussi, usez-en de même.

14 Mais surtout, soyez revêtus de la charité, qui est le lien de la perfection;

15 Et que la paix de Dieu, à laquelle vous avez été appelés, pour n’être qu’un seul corps, règne dans vos cœurs, et soyez reconnaissants.

16 Que la parole de Christ habite abondamment en vous, avec toute sorte de sagesse, vous instruisant et vous exhortant les uns les autres, par des psaumes, par des hymnes et des cantiques spirituels, chantant du fond de vos cœurs au Seigneur, avec reconnaissance.

17 Et quelque chose que vous fassiez, soit par vos paroles, soit par vos actions, faites tout au nom du Seigneur Jésus, rendant grâces par lui à Dieu notre Père.

18 Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme cela se doit selon le Seigneur.

19 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez point contre elles.

20 Enfants, obéissez à vos pères et vos mères en toutes choses; car cela est agréable au Seigneur;

21 Pères, n’irritez point vos enfants, de peur qu’ils ne perdent courage.

22 Serviteurs, obéissez en toutes choses à ceux qui sont vos maîtres selon la chair, ne servant pas seulement sous leurs yeux, comme si vous ne cherchiez qu’à plaire aux hommes, mais faites-le dans la simplicité de votre cœur et dans la crainte de Dieu.

23 Et quoi que vous fassiez, faites-le de bon cœur, comme pour le Seigneur et non pour les hommes;

24 Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l’héritage, puisque vous servez Christ le Seigneur.

25 Mais celui qui agit injustement recevra la peine de son injustice; et il n’y a point d’acception de personnes devant Dieu.

Den gamla och den nya människan

1 Rom 6:3f, Ef 2:6. Om ni nu har uppstått med Kristus, sök det som är där ovan, där Kristus sitter Guds högra sida. 2 Matt 6:33. Tänk det som är där ovan, inte det som är jorden. 3 Rom 6:4, 2 Kor 5:14. Ni har ju dött, och ert liv är dolt med Kristus i Gud. 4 Fil 1:21, 1 Joh 3:2. När Kristus träder fram, han som är vårt liv3:4vårt livAndra handskrifter: "ert liv"., ska också ni träda fram i härlighet tillsammans med honom.

5 Matt 18:8, Rom 6:11f, Ef 5:3f. Döda därför era jordiska begär: sexuell omoral, orenhet, lusta, ont begär, och girigheten som är avgudadyrkan. 6 Ef 5:6. Allt sådant gör att Guds vrede drabbar olydnadens barn.3:6olydnadens barnVissa handskrifter saknar dessa ord.7 1 Kor 6:11, Tit 3:3. Bland dem vandrade också ni en gång, när ni levde i dessa synder.

8 Ef 4:25f, 1 Petr 2:1. Men nu ska också ni lägga bort allt detta: vrede, ilska, ondska, förtal och fräckheter från er mun. 9 Ef 4:22, Kol 2:11. Ljug inte för varandra, ni har ju klätt av er den gamla människan med hennes gärningar 10 Ef 4:24. och klätt er i den nya människan, som förnyas till rätt kunskap och blir en avbild av sin Skapare. 11 Rom 10:12, Gal 3:28. Här är ingen längre grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar3:11barbarGrekisk benämning för dem som saknade det grekiska språket och kulturen., skyt3:11skytEtt folkslag norr om Svarta havet, av grekerna ansedda som ociviliserade barbarer., slav eller fri, utan Kristus är allt och i alla.

12 Gal 5:22f, Ef 4:1f. Klä er därför som Guds utvalda, heliga och älskade, i innerlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, mildhet och tålamod. 13 Matt 6:14, Ef 4:32. Ha överseende med varandra och förlåt varandra, om ni har något att anklaga någon för. som Herren har förlåtit er ska ni förlåta varandra. 14 Joh 15:12, Rom 13:8f, Ef 4:3. Och över allt detta ska ni klä er i kärleken, bandet som förenar till fullkomlig enhet.

15 Ef 5:20, Fil 4:7. Låt Kristi frid regera i era hjärtan, den frid ni är kallade till i en och samma kropp. Och var tacksamma. 16 1 Kor 14:26, Ef 5:19f. Låt Kristi ord rikligt bo hos er med all sin vishet. Undervisa och förmana varandra med psalmer, hymner och andliga sånger och sjung till Gud med tacksamhet i era hjärtan.3:16 Annan översättning: "Låt Kristi ord rikligt bo i er. Undervisa och förmana varandra med all vishet, och sjung psalmer, hymner och andliga sånger i kraft av nåden till Gud i era hjärtan."17 1 Kor 10:31. Och allt vad ni gör i ord eller handling, gör det i Herren Jesu namn och tacka Gud Fadern genom honom.

Det kristna hemmet

18 1 Kor 14:34, Ef 5:22. Ni hustrur, underordna er3:18underordna erI tillit till den andres kärlek (jfr vers 19). era män, för bör det vara i Herren.

19 Ef 5:25, 1 Petr 3:7. Ni män, älska era hustrur och var inte hårda mot dem.

20 Ef 6:1. Ni barn, lyd era föräldrar i allt, för det är Herrens goda vilja.

21 Ef 6:4. Ni fäder, reta inte upp era barn att de tappar modet.

22 1 Tim 6:1, Tit 2:9. Ni tjänare3:22tjänareAnnan översättning: "slavar" (tjänare var ofta också slavar)., lyd era jordiska herrar i allt, inte som inställsamma ögontjänare utan med uppriktigt hjärta i vördnad för Herren. 23 Ef 6:7. Vad ni än gör, gör det av hjärtat, som för Herren och inte för människor. 24 Ni vet att det är av Herren ni ska arvet som lön. Det är Herren Kristus ni tjänar. 25 Rom 2:11, 2 Kor 5:10. Den som gör orätt ska igen den orätt han har gjort, utan partiskhet.

Veja também

Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses