1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère,
2 A nos frères en Christ, les saints et les fidèles qui sont à Colosses. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur.
3 Nous rendons grâces à Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, dans les prières que nous faisons sans cesse pour vous,
4 Ayant été informés de la foi que vous avez en Jésus-Christ, et de la charité que vous avez pour tous les saints;
5 A cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux, et dont vous avez eu connaissance par la parole de la vérité, qui est l’évangile.
6 Lequel est parvenu jusqu’à vous, de même que par tout le monde, où il fructifie, comme il fait parmi vous, depuis le jour que vous avez entendu parler de la grâce de Dieu, et que vous l’avez véritablement connue;
7 Ainsi que vous l’avez apprise d’Epaphras, notre cher compagnon de service, qui est un fidèle ministre de Christ parmi vous,
8 Et qui nous a fait connaître la charité dont vous êtes animés par le Saint-Esprit.
9 C’est pour cela que depuis le jour que nous en avons ouï parler, nous ne cessons de prier pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, avec toute la sagesse et toute l’intelligence spirituelle;
10 Afin que vous vous conduisiez d’une manière digne du Seigneur, pour lui plaire en toutes choses, fructifiant par toutes sortes de bonnes œuvres, et croissant dans la connaissance de Dieu;
11 Etant fortifiés en toutes manières par sa force glorieuse, pour soutenir tous avec patience, avec douceur et avec joie;
12 Rendant grâces au Père, qui nous a rendus capables d’avoir part à l’héritage des saints dans la lumière;
13 Et qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres, et nous a fait passer dans le royaume de son fils bien-aimé,
14 En qui nous avons la rédemption par son sang, savoir, la rémission des péchés.
15 C’est lui qui est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toutes les créatures.
16 Car c’est par lui qu’ont été créées les toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, soit les trônes ou les dominations, ou les principautés ou les puissances; tout a été créé par lui et pour lui.
17 Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui.
18 Et c’est lui qui est le chef du corps de l’Eglise, et qui est le commencement et le premier-né d’entre les morts, afin qu’il tienne le premier rang en toutes choses.
19 Car il a plu à Dieu que toute plénitude habitât en lui;
20 Et de se réconcilier toutes choses par lui, tant celles qui sont dans les cieux que celles qui sont sur la terre, ayant fait paix par le sang de sa croix.
21 Et vous, qui étiez autrefois éloignés de Dieu, et qui étiez ses ennemis par vos pensées et par vos mauvaises œuvres,
22 Il vous a maintenant réconciliés avec lui, par le corps de sa chair, par sa mort, pour vous faire paraître devant lui saints, sans tache et irrépréhensibles,
23 Pourvu que vous demeuriez bien fondés et inébranlables dans la foi, sans abandonner jamais les espérances de l’évangile que vous avez entendu, lequel a été prêché à toutes les créatures qui sont sous le ciel, et duquel, moi, Paul, j’ai été fait ministre.
24 Je me réjouis maintenant dans les souffrances que j’endure pour vous, et j’achève de souffiir en ma chair le reste des afflictions de Christ, pour son corps, qui est l’Eglise,
25 De laquelle j’ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée, de vous annoncer pleinement la parole de Dieu;
26 Savoir, le mystère qui avait été caché, dans tous les siècles et dans tous les temps, mais qu’il a maintenant manifesté à ses saints;
27 A qui Dieu a voulu faire connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystère parmi les Gentils; c’est que Christ est en vous, lui qui est l’espérance de la gloire.
28 C’est lui que nous annonçons, exhortant tous les hommes et les instruisant dans toute la sagesse, afin de les rendre tous parfaits en Jésus-Christ.
29 C’est aussi à quoi je travaille, combattant par sa vertu, qui agit puissamment en moi.
Hälsning
1 Ef 1:1. Från Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, och vår broder Timoteus1:1TimoteusPaulus närmaste medarbetare (se t ex Apg 16:1f, Fil 2:19f, 1-2 Tim).. 2 Rom 1:7. Till de heliga i Kolosse, de troende bröderna i Kristus. Nåd vare med er och frid från Gud vår Far.
Tacksägelse och bön
3 Ef 1:16, Filem v 4f. Vi tackar alltid Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, när vi ber för er. 4 Vi har hört om er tro på Kristus Jesus och om kärleken som ni har till alla de heliga, 5 Ef 1:13, 1 Petr 1:3f. på grund av hoppet som väntar er i himlen. Detta hopp har ni redan hört om i sanningens ord, evangeliet 6 Mark 4:8, Apg 6:7. som har nått fram till er liksom det överallt i världen växer och bär frukt. Så även hos er, från den dag ni fick höra det och lärde känna Guds nåd som den verkligen är. 7 Filem v 23. Det fick ni lära er av Epafras, vår käre medarbetare som troget tjänar Kristus i vårt ställe1:7tjänar Kristus i vårt ställesom utsänd till församlingen, troligen medan Paulus själv undervisade i Efesos (Apg 19:10).. 8 Han har berättat för oss om er kärlek i Anden.
9 Rom 12:2, Ef 1:17, Fil 1:9. Från den dag vi hörde det har vi därför inte upphört att be för er. Vi ber att ni ska bli fyllda av kunskapen om hans vilja, med all andlig vishet och insikt. 10 Ef 4:1, Fil 1:27. Målet är att ni ska leva värdigt Herren och behaga honom på alla sätt, genom att bära frukt i alla slags goda gärningar och växa i kunskapen om Gud. 11 Ef 3:16. Då ska hans härlighets makt styrka er och ge er all kraft till att vara uthålliga och tåliga i allt. 12 Apg 26:18, Ef 1:11. Med glädje ska ni då tacka Fadern, som har gjort er värdiga att få del i det arv som de heliga har i ljuset.
I Sonens rike
13 Ef 5:8, 1 Petr 2:9. Han har frälst oss från mörkrets välde och fört oss in i sin älskade Sons rike. 14 Rom 3:24, Ef 1:7. I honom är vi friköpta och har förlåtelse för våra synder.
15 2 Kor 4:4f, Hebr 1:3, Upp 3:14. Han är den osynlige Gudens avbild, förstfödd före allt skapat, 16 Joh 1:3, 10, 1 Kor 8:6, Hebr 1:2. för i honom skapades allt i himlen och på jorden: synligt och osynligt, tronfurstar och herradömen, härskare och makter – allt är skapat genom honom och till honom. 17 Joh 1:1. Han är till före allt, och allt hålls samman genom honom.
18 Apg 26:23, 1 Kor 15:20, Ef 1:22f. Och han är huvudet för sin kropp, församlingen. Han är begynnelsen, den förstfödde från de döda, för att han i allt skulle vara den främste. 19 Ef 1:23. Gud beslöt att låta hela fullheten bo i honom 20 Rom 5:10, 2 Kor 5:18, Kol 2:14. och genom honom försona allt med sig själv, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans kors – frid genom honom både på jorden och i himlen.
21 Rom 8:7, Ef 2:1f. Också ni, som en gång var främmande och fientliga till sinnet genom era onda gärningar, 22 Ef 1:4, Tit 2:14. också er har han nu försonat med sig genom att lida döden i sin jordiska kropp. Han vill föra fram er heliga, fläckfria och oantastliga inför honom, 23 1 Kor 15:58, Ef 3:17f. om ni verkligen står fasta och grundade i tron och inte låter er rubbas från hoppet i det evangelium som ni har hört och som har predikats för allt skapat under himlen och som jag, Paulus, har blivit satt att tjäna.
Apostelns tjänst
24 Rom 12:5, 2 Kor 4:10, Ef 3:13, Fil 2:17. Nu gläder jag mig mitt i mina lidanden för er, och det som fattas av Kristuslidanden uppfyller jag i mitt liv för hans kropp, som är församlingen. 25 1 Kor 9:17, Ef 3:2. Dess tjänare har jag blivit genom det uppdrag som Gud gav mig för er skull: att överallt predika1:25överallt predikaAnnan översättning: "uppfylla". Guds ord, 26 Rom 16:25f, Ef 1:9. den hemlighet som varit dold genom tider och generationer men nu har uppenbarats för hans heliga. 27 Rom 8:10, 9:23. Gud ville visa dem vilken rik härlighet denna hemlighet är bland hedningarna: Kristus i er, härlighetens hopp.
28 Ef 4:13. Honom predikar vi genom att förmana varje människa och undervisa varje människa med all vishet, för att föra fram varje människa som fullkomlig1:28fullkomligAnnan översättning: "fullvuxen". i Kristus. 29 1 Kor 15:10, Ef 3:20. För det målet arbetar och kämpar jag i hans kraft, som verkar mäktigt i mig.