1 APLAUDI com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo. 2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra. 3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés. 4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.) 5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta. 6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores. 7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência. 8 Deus reina sobre as nações: Deus se assenta sobre o trono da sua santidade. 9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus: ele está muito elevado!
Almeida Revista e Corrigida 1969© Copyright © 1969 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!3 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.4 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)6 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!8 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!9 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.10 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.