1 Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:2 ¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?3 Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?4 Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.5 Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?7 Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿O qué recibirá de tu mano?8 Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.10 Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,11 Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?12 Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.14 Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.15 Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor,16 Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
1 א ויען אליהו ויאמר br 2 ב הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל br 3 ג כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי br 4 ד אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך br 5 ה הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך br 6 ו אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו br 7 ז אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח br 8 ח לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך br 9 ט מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים br 10 י ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה br 11 יא מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו br 12 יב שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים br 13 יג אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה br 14 יד אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו br 15 טו ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד br 16 טז ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר