1 PALABRA que fué de Jehová, á Jeremías, diciendo:
2 Oid las palabras de este pacto, y hablad á todo varón de Judá, y á todo morador de Jerusalem.
3 Y les dirás tú: Así dijo Jehová Dios de Israel: 11.3 Dt. 27.26. Ga. 3.10.Maldito el varón que no obedeciere las palabras de este pacto,
4 El cual mandé á vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, 11.4 Dt. 4.20.del horno de hierro, diciéndoles: 11.4 Lv. 26.3,12. cp. 7.22,23Oid mi voz, y ejecutad aquéllas, conforme á todo lo que os mando, y me seréis por pueblo, y yo seré á vosotros por Dios;
5 Para que 11.5 Dt. 7.12,13.confirme el juramento que hice á vuestros padres, que les daría la 11.5 Ex. 3.8.tierra que corre leche y miel, como este día. Y respondí, y dije: 11.5 Dt. 27.15-26.Amén, oh Jehová.
6 Y Jehová me dijo: Pregona todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, diciendo: Oid las palabras de este pacto, 11.6 Ro. 2.13. Stg. 1.22.y ponedlas por obra.
7 Porque con eficacia protesté á vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, 11.7 2 Cr. 36.15.madrugando y protestando, diciendo: Oid mi voz.
8 Mas no oyeron, ni inclinaron su oído, antes se fueron cada uno tras la imaginación de su corazón malvado: por tanto, traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual mandé que cumpliesen, y no lo cumplieron.
9 Y díjome Jehová: 11.9 Ez. 22.25.Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalem.
10 Hanse vuelto 11.10 Sal. 79.8. cp. 17.23a las maldades de sus primeros padres, los cuales no quisieron escuchar mis palabras, antes se fueron tras dioses ajenos para servirles; la casa de Israel y la casa de Judá invalidaron mi pacto, el cual había yo concertado con sus padres.
11 Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán salir; y clamarán á mi, y no los oiré.
12 E irán las ciudades de Judá y los moradores de Jerusalem, y clamarán á los dioses á quienes queman ellos inciensos, los cuales no los podrán salvar en el tiempo de su mal.
13 Porque 11.13 cp. 2.28.según el número de tus ciudades fueron tus dioses, oh Judá; y según el número de tus calles, oh Jerusalem, pusisteis los altares de ignominia, altares para ofrecer sahumerios á Baal.
14 Tú pues, no 11.14 cp. 7.16.ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque yo no oiré el día que en su aflicción á mí clamaren.
15 ¿Qué tiene mi amado en mi casa, habiendo hecho abominaciones muchas? Y 11.15 Hag. 2.12.las carnes santas pasarán de sobre ti, porque en tu maldad te gloriaste.
16 11.16 Sal. 52.8. Oliva verde, hermosa en fruto y en parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de gran palabra hizo encender fuego sobre ella, y quebraron sus ramas.
17 Pues Jehová de los ejércitos, que te plantó, ha pronunciado mal contra ti, á causa de la maldad de la casa de Israel y de la casa de Judá, que hicieron á sí mismos, 11.17 cp. 7.18.provocándome á ira con incensar á Baal.
18 Y Jehová me lo hizo saber, y conocílo: entonces me hiciste ver sus obras.
19 Y yo 11.19 Is. 53.7.como cordero inocente que llevan á degollar, pues no entendía 11.19 cp. 18.18. Lm. 3.60,61.que maquinaban contra mí designios, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de 11.19 Sal. 27.13.la tierra de los vivientes, y 11.19 Sal. 83.4.no haya más memoria de su nombre.
20 Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que sondas 11.20 1 S. 16.7. Sal. 7.9. cp. 17.10los riñones y el corazón, vea yo tu venganza de ellos: porque á ti he descubierto mi causa.
21 Por tanto, así ha dicho Jehová de los varones de Anathoth, 11.21 cp. 12.6.que buscan tu alma, diciendo: 11.21 Is. 30.10. Am. 2.12 y 7.13,16. Mi. 2.6.No profetices en nombre de Jehová, 11.21 Dt. 13.1-5.y no morirás á nuestras manos:
22 Así pues ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los visito; los mancebos morirán á cuchillo; sus hijos y sus hijas morirán de hambre;
23 Y no quedará resto de ellos: porque 11.23 cp. 23.12.yo traeré mal sobre los varones de Anathoth, 11.23 Lc. 19.44.año de su visitación.
1 耶和华有话临到耶利米,说:2 "你要告诉犹大人和耶路撒冷的居民:‘你们要听从这约的话。’3 你要对他们说:‘耶和华以色列的 神这样说:不听从这约的话的,必受咒诅。4 这约就是我把你们的列祖从埃及地、从铁炉那里领出来的那天所吩咐他们的,说:你们要听从我的话,照着我吩咐你们的一切话去行;这样,你们就作我的子民,我也作你们的 神。5 我好履行向你们列祖所起的誓,就是把流奶与蜜之地赐给他们,好象今天一样。’"于是我回答说:"耶和华啊!阿们。"
6 耶和华又对我说:"你要在犹大各城中和耶路撒冷的街道上,宣告这一切话,说:‘你们要听从、遵行这约的话。7 因为自从我领你们的列祖出埃及地那一天,我已郑重警告他们,直到今日,我仍不断警告他们,说:"你们要听从我的话。"8 他们却不听从,毫不留心,各人随从自己顽梗的恶心行事。所以,我使这约中一切咒诅的话临到他们身上。我曾吩咐他们遵行这约,他们却不遵行。’"
9 耶和华又对我说:"在犹大人和耶路撒冷的居民中间,有背叛的阴谋。10 他们回到他们祖先所犯的罪孽中。他们的祖先不肯听从我的话,却随从事奉别的神。以色列家和犹大家都违犯了我和他们列祖所立的约。"11 因此耶和华这样说:"看哪!我必使灾祸临到他们身上,是他们不能逃脱的;他们虽然向我哀求,我必不听他们。12 那时,犹大各城的人和耶路撒冷的居民,都必去哀求他们烧香供奉的神,只是在他们遭难的时候,这些神却完全不能拯救他们。13 犹大啊!你的城有多少,你的神也有多少;耶路撒冷的街道有多少,你为那可耻的巴力所设立烧香的祭坛也有多少。
14 "至于你,不要为这人民祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我呼求的时候,我必不听他们。
15 "我所爱的既然行了罪大恶极的事,
还有甚么资格在我的殿里呢?
难道祭肉可以消除你的灾祸,
使你得着欢乐吗?"
16 耶和华曾称你的名字为
壮丽、多结美果的青橄榄树;
现在他必藉风暴雷轰,
把它燃点起来,
它的枝子也都折断。
17 那栽种你的万军之耶和华,已经宣布降灾攻击你,是因以色列家和犹大家自己所行的恶;他们向巴力烧香,惹我发怒。
18 耶和华把他们的阴谋指示我,我就知道了;那时,你把他们所行的给我指明。19 至于我,我却像一只驯良的羊羔,被牵到屠宰之地;我并不知道他们设计谋害我。他们说:
"我们来把这树和果子"果子"原文作"它的食物"都毁灭吧,
把它从活人之地剪除,
使它的名不再被人记念。"
20 但万军之耶和华啊!你是凭公义审判人,
试验人肺腑和心肠的。
求你让我看见你在他们身上施行的报复,
因为我已经把我的案件向你陈明了。
21 因此耶和华指责那些亚拿突人,他们寻索你命,向你恐吓说:"不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。"22 万军之耶和华这样说:"看哪!我要惩罚他们;他们的年轻人必死在刀下,他们的儿女必因饥荒而死。23 他们中间必没有余剩的,因为在惩罚他们的年日,我必使灾祸临到亚拿突人身上。"