1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids.2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,4 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?5 Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen?7 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.8 Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.9 Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!10 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!11 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.2 Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.3 Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.5 Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?6 Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.7 Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.10 Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.