1 Dem Vorsänger. »Verdirb nicht.« Ein Psalmlied, von Asaph.2 Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder!3 »Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten.4 Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.« (Pause.)5 Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn!6 Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals!7 Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;8 sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht.9 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.10 Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen;11 und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!
1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.