1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!2 Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern, der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon6 und macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9 Die Stimme des HERRN macht Hindinnen gebären und entblättert Wälder, und in seinem Tempel ruft ihm jedermann Ehre zu.10 Der HERR regierte zur Zeit der Sündflut, und der HERR herrscht als König in Ewigkeit.11 Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!
1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous qui êtes puissants, rendez à l'Éternel la gloire et la force!2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; adorez l'Éternel dans la beauté de la sainteté!3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.