1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet, merke auf mein Flehen! Antworte mir in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit! 2 Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht! 3 Denn der Feind verfolgt meine Seele; er hat mein Leben zu Boden getreten und zwingt mich, im Dunkeln zu sitzen wie die längst Verstorbenen. 4 Und mein Geist ist tief betrübt, mein Herz will erstarren in mir. 5 Ich gedenke der längst vergangenen Tage, rufe mir alle deine Taten in Erinnerung und sinne über die Werke deiner Hände. 6 Ich strecke meine Hände aus nach dir, meine Seele schmachtet nach dir wie ein dürres Land. (Pause.) 7 Erhöre mich eilends, o HERR! Mein Geist nimmt ab; verbirg dein Angesicht nicht vor mir, daß ich nicht denen gleich werde, die in die Grube hinabfahren. 8 Laß mich frühe deine Gnade hören; denn auf dich vertraue ich! Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn zu dir erhebe ich meine Seele. 9 Errette mich, HERR, von meinen Feinden; denn bei dir suche ich Schutz! 10 Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen; denn du bist mein Gott, dein guter Geist führe mich auf richtiger Bahn! 11 Um deines Namens willen, HERR, erhalte mich am Leben; durch deine Gerechtigkeit führe meine Seele aus der Not! 12 Und in deiner Gnade vertilge meine Feinde und bringe alle Widersacher meiner Seele um! Denn ich bin dein Knecht.
Давида. [Против Голиафа.]
1 Псалом 143. [1]2 Цар 22:35. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои — брани, 2 [2]2 Цар 22:47. милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой. 3 [3]Иов 7:17.Пс 8:5.Евр 2:6. Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание? 4 [4]Иов 8:9;14:2. Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень. 5 [5]2 Цар 22:10. Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся; 6 блесни молниею, и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их; 7 [7]Пс 123:4. простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, 8 которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи. 9 [9]Пс 32:2.Ис 5:1.Откр 5:9. Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе, 10 [10]Притч 21:31.1 Мак 3:19. дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча. 11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи. 12 [12]Иез 24:25. Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши — как искусно изваянные столпы в чертогах. 13 [13]Лк 12:16. Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших; 14 [14]Лк 14:19.да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших. 15 [15]Пс 32:12. Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.