Publicidade

Salmos 6

SYNOD

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. (06-2) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm! 2 (06-3) Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, 3 (06-4) und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange? 4 (06-5) Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen! 5 (06-6) Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? 6 (06-7) Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen. 7 (06-8) Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden. 8 (06-9) Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört! 9 (06-10) Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an! 10 (06-11) Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.

2 Псалом 6. [2]Пс 37:2.Иер 10:24. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. 3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; 4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? 5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, 6 [6]Пс 29:10. ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? 7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. 8 [8]Иов 17:7. Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. 9 [9]Пс 118:115.Мф 7:23. Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, 10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. 11 [11]Пс 34:4. Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

Слава:

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-