Publicidade

Zacarias 14

KJV
Herrens dag kommer

1 Upp 20:8f. Se, Herrens dag kommer!

ska man dela bytet bland er,

2 Jes 13:16, Sak 12:3. för jag ska samla alla hednafolk

till strid mot Jerusalem.

Staden kommer att intas,

husen plundras

och kvinnorna våldtas.

Halva staden ska föras bort

i fångenskap.

Men de som är kvar av folket

ska inte utrotas ur staden.

3 2 Mos 14:14, 15:3, Jos 10:10f, Jes 42:13, Sak 9:14, Upp 19:11f. Sedan ska Herren ut i strid

mot dessa hednafolk,

som han stred förr

drabbningens dag.

4 den dagen ska han stå

med sina fötter Olivberget,

mitt emot Jerusalem, österut.

Och Olivberget ska klyvas mitt itu,

från öster till väster,

till en väldig dal.

Hälften av berget ska vika mot norr

och andra hälften mot söder.

5 Amos 1:1, Mika 1:11, Mark 8:38, 1 Tess 3:13, 4:16f. Och ni ska fly ner i dalen14:5ni ska fly ner i dalenAndra handskrifter (så Septuaginta): "dalen ska blockeras" (även senare i versen).

mellan mina berg,

för dalen mellan bergen

ska sträcka sig till Asal.

Ni ska fly som när ni flydde

för jordbävningen14:5jordbävningenSpår av en kraftig jordbävning ca 760 f Kr har hittats i ruinerna av galileiska Hasor. Den nämns även i Amos 1:1. Kung Ussia regerade ca 792-740 f Kr (se 2 Krön 26).

Juda kung Ussias tid.

ska Herren min Gud komma

och alla heliga med dig.

6 Jes 13:10, Jer 4:23, Matt 24:29. Det ska ske den dagen

att ljuset är borta,

himlens ljus ska förmörkas.

7 Upp 21:25. Det blir en särskild dag,

känd av Herren,

inte dag och inte natt.

Men det ska ske

att när aftonen kommer

blir det ljust.

8 5 Mos 11:24, Hes 47:1f, Joel 3:18, Joh 4:14, Upp 22:1. Det ska ske den dagen

att levande vatten14:8levande vattenFriskt, rinnande vatten, symbol för Anden. Jfr Jer 2:13, Hes 47, Joh 4:10, 7:38. ska strömma

från Jerusalem,

hälften mot Östra havet

och hälften mot Västra havet.

Både sommar och vinter

ska det vara .

9 5 Mos 6:4, Ps 97:1, Mal 1:11, Mark 12:29, Joh 10:16, 17:3, Ef 4:5.Herren ska vara kung

över hela jorden.

den dagen ska

Herren vara en

och hans namn ett.

10 Jos 15:32, 19:7, 2 Kung 14:13, Neh 3:1, 6, Jes 2:2, Jer 31:38, Mika 4:1, Sak 12:6. Hela landet, från Geba till Rimmon söder om Jerusalem, ska förvandlas till en slätt. Men staden ska vara upphöjd och förbli sin plats, från Benjaminsporten till den förra portens plats, till Hörnporten, och från Hananeltornet till de kungliga vinpressarna.

11 Jer 33:16, Mal 4:6, Upp 22:3. Folket ska bo där i ro,

och ingen förbannelse14:11förbannelseHebr. chérem kan också översättas "förintelse" (jfr Mal 4:6). Jfr dock Upp 22:3.

ska finnas mer.

Jerusalem ska bo i trygghet.

12 Detta är den plåga med vilken Herren ska slå alla de folk som drar ut mot Jerusalem:

Han ska låta deras kött ruttna

medan de ännu står sina fötter,

deras ögon ska ruttna i sina hålor

och deras tunga ska ruttna

i deras mun.

13 Det ska ske den dagen

att Herren ska sända

stor förvirring bland dem.

Den ene ska bära hand

den andre

och lyfta sin hand

mot den andres.

14 Också Juda ska föra krig i Jerusalem.

Och skatter ska samlas

från alla folk runt omkring,

guld, silver och kläder

i stora mängder.

15 Plågan ska samma sätt

drabba hästar och mulåsnor,

kameler och åsnor

och alla andra djur där i lägren.

Hednafolken ska tillbe Kungen

16 3 Mos 23:34f, Jes 66:23. Det ska ske att var och en som är kvar av alla de hednafolk som kom emot Jerusalem ska dra dit upp, år efter år, för att tillbe Kungen, Herren Sebaot, och fira lövhyddohögtiden. 17 Jes 5:6. Men om någon av jordens folkstammar inte drar upp till Jerusalem för att tillbe Kungen, Herren Sebaot, blir det inget regn över dem. 18 Om Egyptens folkstam inte drar upp och kommer dit, blir det heller inget regn över dem. Detta blir den plåga som Herren låter drabba de hednafolk som inte drar upp för att fira lövhyddohögtiden. 19 Det blir straffet som drabbar Egypten, straffet som drabbar alla hednafolk som inte drar upp för att fira lövhyddohögtiden.

20 2 Mos 28:36. den dagen ska det stå hästarnas bjällror: "Helgad åt Herren", och grytorna i Herrens hus ska vara som offerskålarna framför altaret. 21 Jes 35:8, 52:1, Hes 44:7, Joel 3:17, Upp 21:27. Varje gryta i Jerusalem och Juda ska vara helgad åt Herren Sebaot, och alla som offrar ska komma och ta en sådan för att tillaga köttet. Ingen kanané14:21ingen kananéAvgudadyrkande folk (5 Mos 7, Esra 9:1). Annan översättning: "köpman" (jfr Matt 21:12, Joh 2:14). ska mer finnas i Herren Sebaots hus den dagen.

1 Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. 2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city. 3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.

4 And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south. 5 And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee.14.5 the mountains: or, my mountains14.5 for the…: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated 6 And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:14.6 that the…: that is, it shall not be clear in some places, and dark in other places of the world14.6 clear: Heb. precious14.6 dark: Heb. thickness 7 But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.14.7 it shall be…: or, the day shall be one

8 And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.14.8 former: or, eastern 9 And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one. 10 All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king’s winepresses.14.10 turned: or, compassed14.10 inhabited: or, shall abide 11 And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.14.11 shall be: or, shall abide

12 And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth. 13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour. 14 And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.14.14 Judah…: or, thou also, O Judah shalt14.14 at: or, against 15 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

16 And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles. 17 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain. 18 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.14.18 that have no: Heb. upon whom there is not 19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.14.19 punishment: or, sin

20 In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’s house shall be like the bowls before the altar.14.20 bells: or, bridles 21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-