Hälsning
1 1 Petr 5:1, 13, 3 Joh v 1. Från den gamle1den gamleAnnan översättning: "den äldste", i betydelsen församlingsledare (jfr Apg 14:23, Tit 1:5, 1 Petr 5:1). till den utvalda frun och hennes barn, som jag i sanning älskar – och inte bara jag, utan alla som har lärt känna sanningen. 2 Joh 8:31f. Vi älskar dem på grund av sanningen, som förblir i oss och ska vara med oss i evighet. 3 1 Tim 1:2. Nåd, barmhärtighet och frid vare med oss från Gud Fadern och från Jesus Kristus, Faderns Son, i sanning och kärlek.
Trohet mot Kristi budskap
4 3 Joh v 3f. Jag blev mycket glad när jag fann sådana bland dina barn som lever i sanningen, efter det bud som vi har fått från Fadern. 5 1 Joh 2:7. Och nu ber jag dig, min fru – det är inget nytt bud jag ger dig, utan det som vi haft från början – låt oss älska varandra. 6 1 Joh 5:3. Och detta är kärleken: att vi lever efter hans bud. Detta är det bud ni har hört från början: att ni ska leva i kärleken.
7 1 Joh 2:18. Det finns ju många bedragare som har gått ut i världen, de som inte bekänner att Jesus är Kristus som kommit i köttet7bekänner att Jesus är Kristus som kommit i köttetAnnan översättning: "bekänner Jesus Kristus som kommen i köttet". De gnostiska irrlärarna trodde på en rent andlig frälsare och förnekade därför inkarnationen.. Sådan är Bedragaren, Antikrist. 8 Joh 6:27f. Se till att ni inte förlorar det vi har arbetat för8det vi har arbetat förAndra handskrifter: "det ni har arbetat för". utan får full lön. 9 1 Joh 2:23f. Den som går vidare och inte blir kvar i Kristi lära, han har inte Gud. Den som blir kvar i hans lära, han har både Fadern och Sonen. 10 Matt 10:13f, Rom 16:17, Tit 3:10. Om någon kommer till er10Om någon kommer till er En resande förkunnare (som "har med sig … lära"), inte en vanlig besökare. och inte har med sig denna lära ska ni inte ta emot honom i ert hem10i ert hemUnder NT:s tid firades gudstjänsten i hemmen (jfr 1 Kor 16:19, Kol 4:15). eller hälsa honom välkommen. 11 1 Tim 5:22. Den som välkomnar en sådan gör sig medskyldig till hans onda gärningar.
Slutord
12 3 Joh v 13f. Jag har mycket att säga er, men jag vill inte göra det med papper och bläck. Jag hoppas i stället kunna komma till er och tala med er ansikte mot ansikte, så att vår glädje blir fullkomlig. 13 Din utvalda systers barn13Din utvalda systers barnDe troende i församlingen från vilken aposteln Johannes skrev brevet, troligen Efesos. hälsar till dig.
1 1.1 Hch. 11.30. 1 P. 5.1. 3 Jn. 1. EL anciano á 1.1 ver. 13la señora elegida y á sus hijos, 1.1 3 Jn. 1.a los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido 1.1 Jn. 1.17 y 14.6.la verdad,
2 Por la verdad que está en nosotros, y será perpetuamente con nosotros:
3 1.3 1 Ti. 1.2. Ap. 1.4. Sea con vosotros gracia, misericordia, y paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor.
4 Mucho me he gozado, porque he hallado de tus hijos, 1.4 3 Jn. 1.3,4.que andan en verdad, como nosotros hemos recibido el mandamiento del Padre.
5 Y ahora te ruego, señora, 1.5 1 Jn. 2.7 y 3.11.no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino aquel que nosotros hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos á otros.
6 1.6 1 Jn. 5.3. Y este es amor, que andemos según sus mandamientos. Este es el mandamiento: Que andéis 1.6 q.d. en el amor.en él, como vosotros habéis oído desde el principio.
7 Porque muchos engañadores son entrados en el mundo, 1.7 1 Jn. 2.22 y 4.3.los cuales no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Este tal el engañador es, y 1.7 1 Jn. 2.18.el anticristo.
8 Mirad por vosotros mismos, porque 1.8 Ga. 3.4. He. 10.32,35.no 1.8 ó, perdáis.perdamos las cosas que hemos obrado, sino que 1.8 ó, recibáis.recibamos galardón cumplido.
9 Cualquiera que se rebela, y no persevera en la doctrina de Cristo, 1.9 1 Jn. 2.23.no tiene á Dios: el que persevera en la doctrina de Cristo, el tal tiene al Padre y al Hijo.
10 Si alguno viene á vosotros, y no trae esta doctrina, 1.10 Ro. 16.17. Ga. 1.8,9.no lo recibáis en casa, ni le digáis: ¡bienvenido!
11 Porque el que le dice bienvenido, 1.11 1 Ti. 5.22.comunica con sus malas obras.
12 1.12 3 Jn. 13. Aunque tengo muchas cosas que escribiros, no he querido comunicarlas por medio de papel y tinta; mas espero ir á vosotros, y hablar boca á boca, 1.12 Jn. 15.11.para que 1.12 ó, vuestro.nuestro gozo sea cumplido.
13 Los hijos de tu hermana 1.13 ver. 1elegida te saludan. Amén.