Jerusalems sorg och ödeläggelse
אAlef
1 Esra 4:20, Jes 54:4. Så övergiven hon sitter,
den folkrika staden!
Hon som var stor bland folken
har blivit som en änka,
furstinnan bland länderna
måste göra slavtjänst.1:1 Septuaginta tillägger en inledning: "När Israel hade förts bort i fångenskap och Jerusalem ödelagts, satt Jeremia och grät och sjöng denna klagosång över Jerusalem."
בBeth
2 Ps 31:12, 38:12, 77:3f, Jer 13:17. Bittert gråter hon i natten
med tårar på sin kind.
Ingen tröstare har hon
bland alla sina älskare.
Alla hennes vänner har svikit henne,
de har blivit hennes fiender.
גGimel
3 Juda har gått i landsflykt
efter förtryck och svårt slaveri.
Hon bor bland hednafolk
och finner ingen ro.
Alla hennes förföljare
har hunnit ifatt henne,
mitt i hennes nöd.
דDaleth
4 Jes 3:26, Jer 14:2. Vägarna till Sion sörjer,
ingen kommer till högtiderna1:4högtidernaVid påsken, pingsten och lövhyddohögtiden i oktober hade folket samlats i Jerusalem från hela landet (5 Mos 16:16). Nu var firandet ett minne blott..
Alla hennes portar är öde,
hennes präster suckar.
Hennes jungfrur är bedrövade,
och själv sörjer hon bittert.
הHe
5 5 Mos 28:43f. Hennes ovänner har makten,
hennes fiender känner sig säkra,
eftersom Herren
har bedrövat henne
för hennes många synder.
Hennes barn har vandrat bort
som fångar framför fienden.
וWaw
6 All sin prakt har dottern Sion förlorat.
Hennes furstar liknar hjortar
som inte funnit bete,
som kraftlösa flyr undan jägaren.
זZajin
7 Jes 64:11. I sin nöd och hemlöshet
minns Jerusalem
alla skatter hon hade
i forna dagar.
Nu när hennes folk
har fallit i fienders hand
och ingen hjälpare finns,
ser de med hån
på hennes undergång.
חHeth
8 Jes 47:3, Jer 13:22, 26, Nah 3:5. Svårt har Jerusalem syndat,
därför har hon blivit oren1:8orenHebr. niddá används även om menstruation. Annan översättning: "en som man skakar på huvudet åt"..
Alla som ärat henne föraktar henne,
för de ser hennes nakenhet.
Själv suckar hon och vänder sig bort.
טTeth
9 5 Mos 32:29, Jes 47:7, Jer 2:34, Luk 19:42. Orenhet fläckar hennes mantelflik,
hon tänkte inte
på hur slutet skulle bli.
Hon har sjunkit ofattbart djupt,
och ingen tröstare finns.
Herre, se mitt betryck,
för fienden triumferar!
יJod
10 5 Mos 23:3f, Neh 13:1f, Ps 79:1f, Jer 51:51, Hes 44:9. Fienden sträckte sin hand
efter alla hennes skatter.
Hon såg hur hedningar
gick in i hennes helgedom,
dem du förbjöd
att komma in i din församling.1:10förbjöd att komma in i din församlingSe 5 Mos 23:3f, samt Ef 2:14 med not.
כKaf
11 Hela hennes folk suckar
och söker efter bröd.
De byter sina skatter mot mat
för att hålla sig vid liv.
Se, Herre, och tänk på
hur föraktad jag blivit!
לLamed
12 Jes 13:13, Klag 3:51, Dan 10:16. Betyder det inget för alla er
som går vägen förbi?
Se efter och se:
finns det någon smärta
lik smärtan som drabbat mig,
som Herren har plågat mig med
på sin brinnande vredes dag?
מMem
13 Han sände från höjden en eld
i mina ben och kuvade dem.1:13i mina ben och kuvade demAndra handskrifter (Septuaginta): "ner i mina ben". Skelettets ben symboliserar människans kärna och väsen (jfr Ps 32:3, 139:15).
Han lade ut ett nät för mina fötter
och stötte mig tillbaka,
han lämnade mig övergiven
och sjuk dagen lång.
נNun
14 Ps 31:11, 38:5, Ords 5:22. Mina synder bands samman
till ett ok,
de vävdes ihop av hans hand
och lades på min nacke.
Han bröt min kraft,
Herren gav mig i händerna
på dem som jag inte kan stå emot.
סSamek
15 Jes 63:3, Klag 2:22, Upp 19:15. Alla mina hjältar
har Herren förkastat,
han samlade ett uppbåd mot mig
för att krossa mina unga män.
Som en vinpress har Herren trampat
jungfrun dottern Juda.
עAjin
16 Jer 9:1, 14:17, Pred 4:1. Därför gråter jag,
mitt öga1:16ögaHebr. ájin kan också översättas "källa"., mitt öga rinner av tårar,
för min tröstare är fjärran ifrån mig,
han som ger liv åt min själ.
Mina barn är övergivna,
för fienden har triumferat.
פPe
17 Sion sträcker ut sina händer,
men ingen tröstare finns.
Herren har sänt Jakobs fiender
mot honom från alla håll,
Jerusalem har blivit som något orent
bland dem.
צTsade
18 Jer 2:17, Dan 9:7f.Herren är rättfärdig,
för jag gjorde uppror
mot hans bud.
Hör nu, alla ni folk,
och se min smärta!
Mina jungfrur och unga män
har gått i fångenskap.
קQof
19 Jer 14:15. Jag kallade på mina älskare1:19mina älskareAvgudadyrkande folk som förlett Israel till otrohet mot Herren (jfr Jer 4:30, Hes 16:33f, 23:5f, Hos 2:5f).,
men de svek mig.
Mina präster och äldste
gick under i staden,
när de sökte efter mat
för att hålla sig vid liv.
רResh
20 5 Mos 32:25, Jes 16:11, Jer 4:19, Klag 2:11, Hes 7:15. Se, Herre, jag är i nöd!
Det jäser inom mig,
mitt hjärta vänder sig i mitt bröst,
för jag har varit mycket upprorisk.
Därute tar svärdet mina barn,
härinne är det som döden.
שShin
21 Jer 30:16, 50:10, 29, 51:24. De hör hur jag suckar,
men ingen tröstare finns.
Alla mina fiender har hört
om min olycka,
de gläds att du gjort det här.
Dagen du förkunnat
lät du komma.
Men det ska gå dem
som det gått mig.
תTaw
22 Låt all deras ondska
komma upp inför dig,
och gör med dem
som du gjort med mig
för alla mina synders skull,
för mina suckar är många
och mitt hjärta är sjukt.
1 ¡CÓMO está sentada sola la ciudad populosa!
1.1 Is. 47.9. Jer. 15.8. La grande entre las naciones se ha vuelto como viuda,
1.1 Esd. 4.20. La señora de provincias es hecha tributaria.
2 Amargamente llora en la noche, y sus lágrimas en sus mejillas;
No tiene quien la consuele de todos sus 1.2 Jer. 22.22 y 30.14.amadores:
Todos sus amigos le faltaron, volviéronsele enemigos.
3 Fuése Judá, 1.3 Jer. 52.27.a causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre;
Ella moró entre las gentes, y no halló descanso:
Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras.
4 Las calzadas de Sión tienen luto, porque no hay quien venga á 1.4 cp. 2.6.las solemnidades;
Todas sus puertas están asoladas, sus sacerdotes gimen,
Sus vírgenes afligidas, y ella tiene amargura.
5 Sus enemigos han sido hechos 1.5 Dt. 28.13,44.cabeza, sus aborrecedores fueron prosperados;
Porque Jehová la afligió 1.5 Jer. 30.14,15.por la multitud de sus rebeliones:
Sus niños fueron en cautividad delante del enemigo.
6 Fuése de la hija de Sión toda su hermosura:
Sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto,
Y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.
7 Jerusalem, cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien le ayudase,
Se acordó de los días de su aflicción, y de sus rebeliones,
Y de todas sus cosas deseables que tuvo desde los tiempos antiguos:
Miráronla los enemigos, y escarnecieron de sus sábados.
8 Pecado cometió Jerusalem; por lo cual ella ha sido removida:
Todos los que la honraban la han menospreciado, porque 1.8 Ez. 16.37. Os. 2.10.vieron su vergüenza;
Y ella suspira, y se vuelve atrás.
9 Sus inmundicias en sus faldas; 1.9 Dt. 32.29. Is. 47.7.no se acordó de su postrimería:
Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador.
Mira, oh Jehová, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido.
10 Extendió su mano el enemigo á todas sus cosas preciosas;
Y ella ha visto 1.10 Sal. 79.1. Jer. 51.51.entrar en su santuario las gentes,
1.10 Dt. 23.3. Neh. 13.1. De las cuales mandaste que no entrasen en tu congregación.
11 Todo su pueblo buscó su pan suspirando;
Dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para entretener la vida.
Mira, oh Jehová, y ve que estoy abatida.
12 ¿No os conmueve á cuantos pasáis por el camino?
Mirad, y ved si hay dolor como mi dolor que me ha venido;
Porque Jehová me ha angustiado en el día de la ira de su furor.
13 Desde lo alto envió fuego en mis huesos, el cual se enseñoreó:
1.13 Ez. 12.13 y 17.20. Ha extendido red á mis pies, tornóme atrás,
Púsome asolada, y que siempre tenga dolor.
1 Asolamiento de
2 Jerusalem.
14 El yugo de mis rebeliones 1.14 Dt. 28.48.está ligado por su mano,
1.14 Job 40.12. Enlazadas han subido sobre mi cerviz: ha hecho caer mis fuerzas:
Hame entregado el Señor en sus manos, contra quienes no podré levantarme.
15 El Señor ha hollado todos 1.15 Jer. 8.16.mis fuertes en medio de mí;
Llamó contra mí compañía para quebrantar mis mancebos:
Como lagar 1.15 Is. 63.3.ha pisado el Señor á la virgen hija de Judá.
16 Por esta causa yo lloro; mis ojos, mis ojos fluyen aguas;
Porque se alejó de mí consolador que dé reposo á mi alma:
Mis hijos son destruídos, porque el enemigo prevaleció.
17 Sión 1.17 Jer. 4.31.extendió sus manos, no tiene quien la consuele;
Jehová dió mandamiento contra Jacob, que sus enemigos lo cercasen:
Jerusalem fué en abominación entre ellos.
18 Jehová es justo; que yo contra su boca me rebelé.
Oid ahora, pueblos todos, y ved mi dolor:
Mis vírgenes y mis mancebos fueron en cautiverio.
19 Dí voces á mis amadores, mas 1.19 ver. 2. Jer. 30.14.ellos me han engañado;
Mis sacerdotes y mis ancianos en la ciudad 1.19 ver. 11perecieron,
Buscando comida para sí con que entretener su vida.
20 Mira, oh Jehová, que estoy atribulada: 1.20 Job 30.27. Is. 16.11. Jer. 4.19. cp. 2.11mis entrañas rugen,
Mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente:
1.20 Dt. 32.25. Ez. 7.15. De fuera deshijó el cuchillo, de dentro parece una muerte.
21 Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí:
1.21 Jer. 12.4 y 25.21. Todos mis enemigos han oído mi mal, se han holgado de que tú lo hiciste.
Harás venir el día que has anunciado, y serán como yo.
22 Entre delante de ti 1.22 Sal. 109.15.toda su maldad,
Y haz con ellos como hiciste conmigo por todas mis rebeliones:
Porque muchos son mis suspiros, y mi corazón está doloroso.