1 Вот распределение привратников: из Кореян: Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых.

2 Сыновья Мешелемии: первенец Захария, второй Иедиаил, третий Зевадия, четвертый Иафниил,

3 пятый Елам, шестой Иегоханан, седьмой Елиегоэнай.

4 Сыновья Овед–Едома: первенец Шемаия, второй Иегозавад, третий Иоах, четвертый Сахар, пятый Нафанаил,

5 шестой Аммиил, седьмой Иссахар, восьмой Пеульфай, потому что Бог благословил его.

6 У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.

7 Сыновья Шемаии: Офни, Рефаил, Овед и Елзавад, братья его, люди сильные, Елия, Семахия.

8 Все они из сыновей Овед–Едома; они и сыновья их, и братья их были люди прилежные и к службе способные: их было у Овед–Едома шестьдесят два.

9 У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, [было] восемнадцать.

10 У Хосы, из сыновей Мерариных, сыновья: Шимри главный, – хотя он не был первенцем, но отец его поставил его главным;

11 второй Хелкия, третий Тевалия, четвертый Захария; всех сыновей и братьев у Хосы было тринадцать.

12 Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.

13 И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота.

14 И выпал жребий на восток Шелемии; и Захарии, сыну его, умному советнику, бросили жребий, и вышел ему жребий на север;

15 Овед–Едому на юг, а сыновьям его при кладовых.

16 Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи.

17 К востоку по шести левитов, к северу по четыре, к югу по четыре, а у кладовых по два.

18 К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два.

19 Вот распределение привратников из сыновей Кореевых и сыновей Мерариных.

20 Левиты же, братья их, [смотрели] за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей.

21 Сыновья Лаедана, сына Герсонова – от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел.

22 Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, [смотрели] за сокровищами дома Господня,

23 вместе с потомками Амрама, Ицгара, Хеврона, Озиила.

24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами.

25 У брата его Елиезера сын Рехавия, у него сын Исаия, у него сын Иорам, у него сын Зихрий, у него сын Шеломиф.

26 Шеломиф и братья его [смотрели] за всеми сокровищницами посвященных вещей, которые посвятил царь Давид и главы семейств и тысяченачальники, стоначальники и предводители войска.

27 Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня.

28 И все, что посвятил Самуил пророк, и Саул, сын Киса, и Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи, все посвященное [было] на руках у Шеломифа и братьев его.

29 Из племени Ицгарова: Хенания и сыновья его [определены] на внешнее служение у Израильтян, писцами и судьями.

30 Из племени Хевронова: Хашавия и братья его, люди мужественные, тысяча семьсот, имели надзор над Израилем по эту сторону Иордана к западу, по всяким делам [служения] Господня и по службе царской.

31 У племени Хевронова Иерия [был] главою Хевронян, в их родах, в поколениях. В сороковой год царствования Давида они исчислены, и найдены между ними люди мужественные в Иазере Галаадском.

32 И братья его, люди способные, две тысячи семьсот, были главы семейств. Их поставил царь Давид над коленом Рувимовым и Гадовым и полуколеном Манассииным, по всем делам Божиим и делам царя.

1 守门的人的班次如下: 可拉家族, 亚萨的子孙中, 有可利的儿子米施利米雅。

2 米施利米雅有几个儿子: 长子是撒迦利雅、次子是耶叠、三子是西巴弟雅、四子是耶提聂、

3 五子是以拦、六子是约哈难、七子是以利约乃。

4 俄别.以东有几个儿子: 长子是示玛雅、次子是约萨拔、三子是约亚, 四子是沙甲、五子是拿坦业、

5 六子是亚米利、七子是以萨迦、八子是毗乌利太; 神实在赐福给俄别.以东。

6 他的儿子示玛雅也生了几个儿子, 都是管治他们的家族的, 因为他们都是英勇的战士。

7 示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得和以利萨巴。以利萨巴的兄弟以利户和西玛迦都是勇士。

8 这些人都是俄别.以东的子孙, 他们和他们的儿子、兄弟, 都是有能力办事的人。俄别.以东的子孙, 共有六十二人。

9 米施利米雅有儿子和兄弟, 都是勇士, 共十八人。

10 米拉利的子孙何萨有几个儿子, 长子是申利(申利原不是长子, 是他父亲立他作长子的)、

11 次子是希勒家、三子是底巴利雅、四子是撒迦利亚。何萨所有的儿子和兄弟共十三人。

12 以上这些都是守门人的班次; 无论是首领或是他们的亲族, 都在耶和华的殿里按班供职。

13 他们无论大小, 都按着他们的家族抽签, 看守各门。

14 抽出守东门的签的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是个聪明的谋士, 他们为他抽出了守北面的签。

15 俄别.以东守南门; 他的儿子守库房。

16 书聘和何萨守西门, 以及在斜路上的沙利基门; 守卫的人相对而立。

17 守东门的有六个利未人, 守北门的每日有四人, 守南门的每日有四人, 守库房的两人一组。

18 在西面的前廊有四人在大路上, 在前廊那里有两个人。

19 以上这些人是可拉子孙和米拉利子孙守门的人的班次。

20 他们其他的利未亲族, 就管理 神殿里的库房和圣物的库房。

21 革顺家族拉但的子孙中作首领的, 有革顺家族拉但的子孙耶希伊利。

22 耶希伊利的儿子西坦和他的兄弟约珥, 掌管耶和华殿里的库房。

23 至于暗兰家族、以斯哈家族、希伯伦家族和乌薛家族, 也各有职守。

24 摩西的孙子、革顺的儿子细布业作库房的总管。

25 细布业的兄弟是以利以谢; 以利以谢的儿子是利哈比雅, 利哈比雅的儿子是耶筛亚, 耶筛亚的儿子是约兰, 约兰的儿子是细基利, 细基利的儿子是示罗密。

26 这示罗密和他的兄弟掌管库房里的一切圣物, 就是大卫王、众家族首领、千夫长、百夫长和军长所献的圣物。

27 他们把在战场上掠夺的财物献上, 用作修建耶和华的殿。

28 撒母耳先见、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥和洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的一切, 以及一切分别为圣的物, 都归示罗密和他的众兄弟掌管。

29 以斯哈家族有基拿尼雅和他的众子在圣殿外作官长和审判官, 治理以色列人。

30 希伯伦家族有哈沙比雅和他的亲族, 共一千七百人, 都是勇士, 主管约旦河西以色列地耶和华的一切职事和王的任务。

31 希伯伦家族中有作首领的耶利雅, 是按着他们家族的族谱作希伯伦家族的首领的。大卫在位第四十年, 经过调查, 在基列的雅谢从这家族中找到英勇的战士。

32 耶利雅的亲族有二千七百人, 都是勇士, 各家族的首领; 大卫王派他们管理流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派一切有关 神和王的事务。