1 (45:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. На [музыкальном] [орудии] Аламоф. Песнь.

2 (45:2) Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,

3 (45:3) посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.

4 (45:4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.

5 (45:5) Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.

6 (45:6) Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.

7 (45:7) Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.

8 (45:8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.

9 (45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:

10 (45:10) прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.

11 (45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.

12 (45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

1 (고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라

2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지

3 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라)

4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다

5 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다 !

6 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다

7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다

8 와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다

9 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다

10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다

11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다