Paulo defende a sua autoridade
1 Gl 5.2;Ef 3.1; cp.Cl 1.23Eu, Paulo, por minha parte, cp.Rm 12.1vos exorto pela Mt 11.29; cp.1Co 4.21;Fp 4.5mansidão e clemência de Cristo, eu que, 2Co 10.10; cp.1Co 2.3s.estando presente, sou humilde entre vós, porém, estando ausente, sou ousado para convosco; 2 sim, vos rogo 2Co 13.2,10;1Co 4.21que, estando eu presente, não seja ousado com a confiança com que me proponho ser atrevido para com cp.1Co 4.18s.alguns que nos julgam como se andássemos 2Co 1.17;Rm 8.4segundo a carne. 3 Pois, vivendo na carne, não militamos segundo a carne 4 (porque as 2Co 6.7; cp.1Co 9.7;1Tm 1.18armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus Jr 1.10; cp.2Co 10.8;2Co 13.10para demolição de fortalezas), 5 derrubando raciocínios e cp.Is 2.11s.toda altura que se levanta contra a ciência de Deus, e levando a cativeiro todo pensamento para cp.2Co 9.13a obediência a Cristo, 6 e estando prontos para punir toda desobediência, quando a vossa 2Co 2.9obediência for cumprida. 7 cp.Jo 7.24;2Co 5.12Olhais as coisas segundo a aparência. 1Co 1.12; cp.14.37Se alguém confia em si que é de Cristo, julgue isso consigo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, 2Co 11.23; cp.1Co 9.1;Gl 1.12assim também nós o somos. 8 Pois, mesmo cp.2Co 7.4se me gloriar algum tanto mais acerca da nossa 2Co 13.10autoridade, que o Senhor deu para edificação e não para destruição vossa, não serei envergonhado, 9 para que não pareça querer eu atemorizar-vos por minhas cartas. 10 Pois, na verdade, as suas cartas, dizem, são graves e fortes, mas sua presença corporal é 1Co 2.3; cp.2Co 12.7;Gl 4.13s.fraca, cp.1Co 1.17;2Co 11.6e a sua palavra desprezível. 11 Considere o tal isto: que quais somos em palavras por cartas, quando ausentes, tais também seremos em ações, quando presentes. 12 Não ousamos contar-nos entre alguns que 2Co 10.18;2Co 3.1se louvam a si mesmos, nem comparar-nos com eles; mas eles, medindo-se entre si mesmos e comparando-se consigo mesmos, não têm inteligência. 13 Porém não nos gloriaremos 2Co 10.15além da medida, mas Rm 12.3;2Co 10.15s.conforme a medida da esfera que Deus nos proporcionou como medida para chegarmos mesmo até vós. 14 Não nos estendemos além dos nossos limites, como se não chegássemos a vós, pois 1Co 3.6até vós chegamos antes de qualquer outro no 2Co 2.12evangelho de Cristo; 15 não nos gloriando além da medida Rm 15.20em trabalhos alheios, mas tendo esperança, à proporção que 2Ts 1.3cresce a vossa fé, de sermos cada vez mais At 5.13magnificados em vós, conforme a nossa esfera, 16 Rm 1.1; cp.2Co 2.12;11.7para pregarmos o evangelho At 19.21nas regiões além de vós e não nos gloriarmos em esfera alheia de coisas já feitas. 17 1Co 1.31;Jr 9.24Aquele que se gloria, glorie-se no Senhor. 18 Pois não é aprovado aquele que cp.2Co 10.12se recomenda a si mesmo, mas cp.Rm 2.29;1Co 4.5aquele que o Senhor recomenda.
保罗阐明他的权柄与工作
1 我保罗与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候,却是放胆的。现在我亲自以基督的谦逊温柔劝你们,2 求你们使我在你们那里的时候,不要满有自信地放胆对你们,我认为要以这样的自信,勇敢地对付那些以为我们是照着世俗的标准"世俗的标准"原文作"肉体"行事的人。3 我们虽然在世上行事,却不是按照世俗的方式作战,4 因为我们作战所用的兵器,不是属于这世界的,而是在 神面前有能力的,可以攻陷坚固的堡垒,5 攻破诡辩,和做来阻挡人认识 神的一切高墙,并且把一切心意夺回来,顺服基督。6 我们已经准备好了,等你们完全顺服的时候,就惩罚所有不顺从的人。
7 你们看事情,只看表面。如果有人自信是属于基督的,他就应该再想一想:他是属于基督的,同样,我们也是属于基督的。8 主把权柄赐给我们,是为了要造就你们,不是要破坏你们,就算我为这权柄夸口过分了一点,也不会觉得惭愧。9 不要以为我写信是用来吓你们。10 因为有人说:"他的信又严厉又强硬,他本人却其貌不扬,言语粗俗。"11 说这话的人要想一想,我们不在你们那里的时候,信上怎样写,我们来到的时候也会怎样作。
12 我们不敢和那些自我推荐的人相提并论;他们拿自己来量自己,拿自己来比自己,实在不大聪明。13 我们所夸的,并没有越过范围,而是在 神量给我们的界限之内;这界限一直延伸到你们那里。14 如果我们没有到过你们那里,现在就自夸得过分了;但事实上,我们早就把基督的福音传到你们那里了。15 我们并没有越过范围,拿别人的劳苦来夸口。我们盼望随着你们信心的增长,我们的界限就因你们而大大扩展,16 使我们可以把福音传到你们以外的地方。别人在他的界限以内所完成的工作,我们不会拿来夸口的。17 夸口的应当靠着主夸口,18 因为蒙悦纳的,不是自我推荐的人,而是主所推荐的人。