Ausentes do corpo e presentes com o Senhor
1 Sabemos que, se a nossa 1Co 15.47; cp.2Co 4.7;Jó 4.19casa terrestre deste 2Pe 1.13s.tabernáculo for desfeita, temos de Deus um edifício, casa cp.Mc 14.58;At 7.48;Hb 9.11,24não feita por mãos, eterna, nos céus. 2 Pois verdadeiramente neste tabernáculo Rm 8.23;2Co 5.4gememos, desejando muito ser cp.1Co 15.53s.;2Co 5.4revestidos da nossa habitação que é do céu, 3 se é que, estando vestidos, não formos achados nus. 4 Pois, na verdade, os que estamos neste tabernáculo gememos, estando carregados, por não desejarmos ser despidos, mas revestidos; para que o que é 1Co 15.54mortal seja absorvido pela vida. 5 Mas o que nos fez para este mesmo fim é Deus, 2Co 1.22; cp.Rm 8.23que nos deu o penhor do Espírito. 6 Temos, portanto, sempre bom ânimo e sabemos que, cp.Hb 11.13s.enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do Senhor 7 2Co 4.18;1Co 13.12(porque andamos por fé e não por visão); 8 temos bom ânimo, digo, e cp.Fp 1.23antes queremos estar ausentes do corpo e cp.Jo 12.26;Fp 1.23presentes com o Senhor. 9 É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, Rm 14.18;Cl 1.10;1Ts 4.1para lhe agradar. 10 Pois é necessário que todos sejamos descobertos perante o Mt 16.27; cp.At 10.42;Rm 2.16;14.10,12;Ef 6.8tribunal de Cristo, para que cada um receba o que fez por meio do corpo, conforme o que praticou, o bem ou o mal.
O temor e o amor do Senhor
11 Portanto, conhecendo o Hb 10.31;12.29;Jd 23temor do Senhor, persuadimos aos homens, mas a Deus somos manifestos; e espero também que o 2Co 4.2sejamos nas vossas consciências. 12 Não 2Co 3.1nos recomendamos de novo a vós, porém vos damos 2Co 1.14;Fp 1.26ocasião de vos gloriardes por nossa causa, para que tenhais que responder aos que exultam na aparência e não no coração. 13 2Co 11.1,16ss.;12.11; cp.Mc 3.21Se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós. 14 Pois o amor de Cristo cp.At 18.5nos constrange, porque julgamos assim: Rm 5.15;6.6ss.;Gl 2.20;Cl 3.3um morreu por todos; portanto, todos morreram. 15 Ele morreu por todos, para que os que vivem Rm 14.7-9não vivam mais para si, mas para aquele que por eles morreu e foi ressuscitado. 16 Por isso, nós, daqui em diante, não conhecemos a ninguém 2Co 11.18;Fp 3.4;Jo 8.15segundo a carne; ainda que temos conhecido a Cristo segundo a carne, agora, contudo, não o conhecemos mais desse modo. 17 Se alguém está Rm 16.7em Cristo, é uma Gl 6.15;Jo 3.3;Rm 6.4nova criação; cp.Is 43.18s.;65.17;Ef 4.24;Ap 21.4s.passou o que era velho; eis que se fez novo. 18 Mas 1Co 11.12todas as coisas vêm de Deus, Cl 1.20;Rm 5.10que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Cristo e nos deu cp.1Co 3.5o ministério da reconciliação, 19 a saber, que cp.Cl 2.9Deus, em Cristo, estava reconciliando o mundo consigo, Rm 4.8; cp.1Co 13.5não lhes imputando as suas transgressões e tendo confiado a nós a palavra da reconciliação.
O ministério da reconciliação. As credenciais apostólicas
20 Somos, portanto, Ef 6.20; cp.Ml 2.7embaixadores por Cristo, cp.2Co 6.1como se Deus exortasse por nós; por Cristo, vos rogamos que vos reconcilieis com Deus. 21 Àquele que Hb 4.15;7.26;1Pe 2.22;1Jo 3.5; cp.At 3.14, etc.não conheceu pecado, o fez Rm 8.3;Gl 3.13; cp.Rm 3.25;4.25pecado por nós, para que nós nos tornássemos Rm 1.17;3.21s.;1Co 1.30justiça de Deus nele.
渴望天上的居所
1 我们知道,如果我们在地上的帐棚拆毁了,我们必得着从 神而来的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。2 我们现今在这帐棚里面叹息,渴望迁到那天上的住处,好象换上新的衣服;3 如果穿上了,就不会赤身出现了。4 我们这些在帐棚里面的人,劳苦叹息,是由于不愿意脱去这个,却愿意穿上那个,使这必死的被生命吞灭。5 那在我们身上完成了工作,使我们达成这目标的,就是 神。他已经把圣灵赐给我们作凭据。
6 我们既然一向都是坦然无惧的,又知道住在身内就是与主分开7因为我们行事是凭着信心,不是凭着眼见,8 现在还是坦然无惧,宁愿与身体分开,与主同住。9 因此,我们立定志向,无论住在身内或是与身体分开,都要讨主的喜悦。10 因为我们众人都必须在基督的审判台前显露出来,使各人按着本身所行的,或善或恶,受到报应。
劝人与 神和好
11 我们既然知道主是可畏的,就劝勉众人。我们在 神面前是显明的,我盼望在你们的良心里也是显明的。12 我们不是又再向你们推荐自己,而是给你们机会以我们为乐,使你们可以应付那些只夸外貌不夸内心的人。13 如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。14 原来基督的爱催逼着我们,因为我们断定一个人替众人死了,众人就都死了。15 他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。
16 所以,从今以后,我们不再按照人的看法认识人;虽然我们曾经按照人的看法认识基督,但现在不再这样了。17 如果有人在基督里,他就是新造的人,旧事已经过去,你看,都变成新的了!18 这一切都是出于 神,他借着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,19 就是 神在基督里使世人与他自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。20 因此,我们就是基督的使者, 神借着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧!21 神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。