Prefácio e saudação
1 Paulo, cp.2Co 1.1apóstolo (Gl 1.11s.não da parte dos homens, nem por algum homem, mas At 20.24; vd.At 9.15;Gl 1.15s.por Jesus Cristo e por Deus Pai, que vd.At 2.24o ressuscitou dentre os mortos), 2 e todos os Fp 4.21irmãos que estão comigo, 1Co 16.1; vd.At 16.6às igrejas da Galácia: 3 vd.Rm 1.7graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo, 4 que vd.Mt 20.28;Rm 4.25;1Co 15.3; cp.Gl 2.20se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar vd.Mt 13.22;Rm 12.2;2Co 4.4do presente mundo perverso, conforme a vontade de Fp 4.20;1Ts 1.3;3.11,13nosso Deus e Pai, 5 cp.Rm 11.36a quem seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
A inconstância dos gálatas. Paulo defende a sua autoridade
6 Admiro-me de que cp.At 16.6;18.23;Gl 4.13tão depressa estais passando Gl 5.8;Gl 1.15; vd.Rm 8.28daquele que vos chamou pela graça de Cristo para um 2Co 11.4; cp.1Tm 1.3;Gl 1.7,11;Gl 2.2,7; cp.5.14evangelho diferente, 7 o qual não é outro senão que há alguns que vos vd.At 15.24;Gl 5.10perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo. 8 Mas, ainda que nós ou um cp.2Co 11.14anjo do céu vos pregasse um evangelho além do que vos pregamos, seja vd.Rm 9.3anátema. 9 Como cp.At 18.23antes temos dito, assim digo agora, de novo: cp.Rm 16.17se alguém vos pregar um evangelho além do que recebestes, seja anátema. 10 Pois 1Ts 2.4; cp.1Co 10.33procuro eu agora o favor dos homens ou de Deus? Ou busco agradar aos homens? Se ainda buscasse agradar aos homens, não seria Rm 1.1;Fp 1.1servo de Cristo.
11 1Co 15.1; cp.Rm 2.16Declaro-vos, irmãos, que o evangelho que foi pregado por mim 1Co 9.8; cp.3.4não é segundo o homem; 12 pois Gl 1.1; vd.1Co 11.23eu nem o recebi, nem o aprendi de homem algum, mas, sim, mediante Gl 1.16; vd.1Co 2.10; cp.2Co 12.1;Gl 2.2a revelação de Jesus Cristo. 13 Ouvistes falar do At 26.4s.meu modo de viver no Judaísmo, em outro tempo, de como vd.At 8.3perseguia excessivamente vd.1Co 10.32a igreja de Deus, vd.At 9.21e a assolava, 14 cp.At 22.3e adiantava-me no Judaísmo mais que muitos da mesma idade na minha nação, sendo extremamente zeloso das Mt 15.2;Mc 7.3; cp.Cl 2.8;Jr 9.14tradições de meus pais. 15 Mas, quando vd.At 9.15;Rm 1.1;Is 49.1,5;Jr 1.5aprouve a Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe vd.Gl 1.6e me chamou pela sua graça, 16 revelar seu Filho em mim, para que eu Gl 2.9; vd.At 9.15o pregasse entre os gentios, At 9.20imediatamente, não consultei vd.Mt 16.17carne e sangue, 17 At 9.19-22nem fui a Jerusalém para os que eram apóstolos antes de mim, mas parti para a Arábia e, outra vez, voltei a vd.At 9.2Damasco.
Paulo visita Jerusalém, Síria e Cilícia
18 Então, cp.At 9.22s.depois de três anos, subi cp.At 9.26s.a Jerusalém para visitar a vd.Jo 1.42;Gl 2.9,11,14Cefas e com ele me demorei quinze dias; 19 mas dos apóstolos não vi a nenhum, senão a Tiago, irmão do Senhor. 20 Acerca das coisas que vd.Mt 12.46;At 12.17vos escrevo, eis que cp.Rm 9.1;2Co 1.23;11.31perante Deus afirmo que não minto. 21 Depois, cp.At 9.30(?)fui para as regiões da At 15.23,41Síria e da vd.At 6.9Cilícia. 22 Era, porém, pessoalmente desconhecido às 1Ts 2.14; cp.1Co 7.17igrejas da Judeia, que estavam vd.Rm 16.7em Cristo. 23 Somente ouviram dizer: Aquele que dantes nos perseguia, agora, prega vd.At 6.7;Gl 6.10a fé que outrora vd.At 9.21combatia; 24 vd.Mt 9.8e glorificavam a Deus a respeito de mim.
问安
1 作使徒的保罗不是由于人,也不是借着人,而是借着耶稣基督和那使他从死人中复活的父 神,2 和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。3 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。4 基督照着我们父 神的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世代。5 愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
福音只有一个
6 我很惊奇,你们这么快就离开了借着基督的恩呼召你们的那一位,去归向别的福音。7 其实那并不是另一个福音,只是有些搅扰你们的人,想把基督的福音改变。8 但无论是我们,或是从天上来的使者,如果传给你们的和我们以前传给你们的福音不同,他就该受咒诅。9 我们已经说过,现在我要再说,如果有人传给你们的和你们以前所领受的福音不同,他就该受咒诅。10 我现在是要得人的欢心,还是要得 神的欢心呢?难道我想讨人欢喜吗?如果我仍然要讨人欢喜,就不是基督的仆人了。
保罗得启示作使徒
11 弟兄们,我要你们知道,我所传的福音,并不是照着人的意思,12 因为这福音我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是借着耶稣基督的启示来的。
13 你们听过我从前在犹太教中所行的:怎样极力逼迫残害 神的教会,14 怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心。15 然而,当我在母腹里就把我分别出来,又用他的恩呼召我的那一位,16 既然乐意把自己的儿子启示给我,使我可以在外族人中传扬他,我就没有和任何人"人"原文作"肉和血"商量,17 也没有上耶路撒冷见那些比我先作使徒的,却去了阿拉伯,然后再回到大马士革。
18 过了三年,我才上耶路撒冷去见矶法,和他住了十五天。19 至于其余的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都没有见过。20 在 神面前我敢说,我写给你们的都不是谎话。21 后来,我到了叙利亚和基利家一带的地方。22 那时,在基督里的犹太众教会还没有见过我的面,23 不过听说"那个从前迫害我们的,现在竟然传扬他以前所残害的信仰",24 他们就因着我的缘故颂赞 神。