Não somos mais escravos, mas filhos
1 Mas digo que o herdeiro, enquanto menino, em nada difere de um escravo, embora seja senhor de tudo; 2 mas está debaixo de tutores e curadores, até o tempo designado por seu pai. 3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos guardados Gl 4.8s.; cp.4.24s.;Gl 2.4em escravidão debaixo dos Cl 2.8,20;Hb 5.12;Gl 4.9rudimentos do mundo; 4 mas, quando veio vd.Mc 1.15o cumprimento do tempo, enviou Deus a seu Filho, Jo 1.14;Rm 1.3; cp.8.3;Fp 2.7nascido de mulher, nascido cp.Lc 2.21-22,27debaixo da Lei, 5 a fim de resgatar os que estavam debaixo da Lei, para que recebêssemos a adoção de Gl 3.26; vd.Rm 8.14filhos. 6 Porque sois filhos, Rm 5.5;8.9,16; cp.2Co 3.17;At 16.7Deus enviou aos nossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Mc 14.36;Rm 8.15Aba, Pai. 7 Assim, não és mais escravo, porém filho; mas, vd.Rm 8.17se filho, também herdeiro por Deus.
Os ritos exteriores sem valor
8 Porém, naquele tempo, 1Co 1.21;1Ts 4.5;2Ts 1.8; cp.Ef 2.12não conhecendo a Deus, vos fizestes vd.Gl 4.3escravos 2Cr 13.9;Is 37.19;Jr 2.11;1Co 8.4s.; cp.10.20dos que por natureza não são deuses; 9 mas, agora, conhecendo a Deus ou, antes, vd.1Co 8.3sendo conhecidos por Deus, Cl 2.20como estais voltando outra vez aos vd.Gl 4.3rudimentos fracos e pobres, aos quais vos quereis ainda, de novo, escravizar? 10 Rm 14.5;Cl 2.16Guardais dias, e meses, e tempos e anos. 11 Temo-me de vós não tenha eu trabalhado para vós em vão.
Paulo está perplexo
12 Rogo-vos, vd.Gl 6.18irmãos, cp.2Co 6.11,13que vos torneis como eu, porque eu também me tenho tornado como vós. Nenhum mal me fizestes; 13 mas vós sabeis que, por causa duma enfermidade da carne, vos preguei o evangelho a primeira vez; 14 e aquilo que era para vós uma tentação em minha carne, não o desprezastes, nem o repelistes, mas cp.Mt 10.40;1Ts 2.13me recebestes como anjo de Deus, até como vd.Gl 3.26Cristo Jesus. 15 Onde está, então, aquela vossa satisfação? Pois vos dou testemunho de que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos e mos teríeis dado. 16 Tenho-me, pois, tornado vosso inimigo, Am 5.10porque vos disse a verdade? 17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles. 18 No que é bom, é bom serdes sempre procurados cp.Gl 4.13s.e não só quando estou presente convosco, 19 1Jo 2.1filhinhos meus, por quem cp.1Co 4.15de novo sinto as dores de parto, até que Ef 4.13Cristo seja formado em vós; 20 quem me dera estar presente convosco agora e mudar de tom! Porque 2Co 4.8estou perplexo acerca de vós.
Sara e Agar são uma alegoria das duas alianças
21 Dizei-me vós, os que quereis estar debaixo da Lei: não cp.Lc 16.29ouvis a Lei? 22 Pois está escrito Gn 16.15;21.2que Abraão teve dois filhos, um da mulher escrava e o outro da livre. 23 Mas Gl 4.29; vd.Rm 9.7o da escrava nasceu segundo a carne, porém Gl 4.28;Gn 17.16ss.;18.10ss.;21.1;Hb 11.11o da livre, por meio da promessa. 24 As quais coisas cp.1Co 10.11são uma alegoria; pois essas mulheres são duas alianças; uma, na verdade, do Dt 33.2monte Sinai, que dá à luz filhos para vd.Gl 4.3a escravidão e que é Agar. 25 Ora, esta Agar é o monte Sinai, na Arábia, e corresponde a Jerusalém atual, pois está em escravidão com seus filhos. 26 Mas Hb 12.22;Ap 3.12;21.2,10a Jerusalém que é lá de cima é livre, a qual é nossa mãe, 27 pois está escrito:
Is 54.1Regozija-te, ó estéril, que não dás à luz,
esforça-te e clama, tu que não estás de parto;
porque mais são os filhos da desolada que os daquela que tem marido.
28 Vós, irmãos, sois, vd.Gl 4.23como Isaque, Gl 3.29;Rm 9.7ss.filhos da promessa. 29 Mas, como, então, Gl 4.23o que nasceu segundo a carne Gn 21.9perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, cp.Gl 5.11assim também é agora. 30 Que diz, porém, a Escritura?
Gn 21.10,12Lança fora a escrava e a seu filho, porque cp.Jo 8.35o filho da escrava não será herdeiro com o filho da livre.
31 Por isso, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
1 我说,那承受产业的,虽然是全部产业的主人,但在孩童的时期,却和奴仆没有分别。2 他是在监护人和管家之下,直到父亲预先指定的时候。3 我们也是这样,作孩童的时候,被世俗的言论所奴役;4 但到了时机成熟, 神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,5 要把律法之下的人救赎出来,好让我们得着嗣子的名分。6 你们既然是儿子, 神就差遣他儿子的灵进入我们心里,呼叫"阿爸、父!"7 这样,你不再是奴仆,而是儿子;既然是儿子,就靠着 神承受产业了。
保罗为加拉太信徒担忧
8 从前你们不认识 神的时候,是给那些本来不是 神的作奴仆;9 现在你们既然认识 神,更可以说是 神所认识的,怎么还回到那些软弱贫乏的言论,情愿再作它们的奴仆呢?10 你们严守日子、月份、节期、年份;11 我为你们担心,恐怕我在你们身上的劳苦是白费了。
12 弟兄们,我请求你们要像我一样,因为我也像你们一样。你们并没有亏负过我。13 你们知道,我第一次传福音给你们,是因为身体有病。14 虽然我的身体对你们是个试炼,你们却没有轻看,也没有厌弃,反而接纳我,好象 神的天使,也好象基督耶稣。15 现在,你们的欢乐在哪里呢?我可以为你们作证,那时如果可能,你们甚至愿意把你们的眼睛剜出来给我哩!16 现在我把真理告诉你们,反而成了你们的仇敌吗?17 那些人热心待你们,并不是出于好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。18 常常在善事上热心,总是好的;只是不要我在你们那里的时候才是这样。19 我的孩子们,为了你们我再受生产的痛苦,直到基督在你们里面成形。20 我恨不得现今就在你们那里,改变我的语气,因为我为你们十分困扰。
两个妇人的寓意
21 你们这愿意在律法之下的人哪!请告诉我,你们没有听过律法吗?22 经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个出于婢女,一个出于自由的妇人。23 但那出于婢女的,是按着肉体生的;那出于自由的妇人的,是凭着应许生的。24 这都是寓意的说法:那两个妇人就是两个约,一个是出于西奈山,生子作奴仆,这是夏甲。25 这夏甲是指着阿拉伯的西奈山,相当于现在的耶路撒冷,她和她的儿女都是作奴仆的。26 那在上面的耶路撒冷是自由的,她是我们的母亲,27 因为经上记着说:
"不能生育、没有生养的啊,你要欢欣!
没有受过生产痛苦的啊,你要呼喊,大声呼叫!
因为弃妇比有夫之妇有更多儿子。"
28 可是,弟兄们,你们是按着应许作儿女的,好象以撒一样。29 不过,当时那按着肉体生的,迫害那按着圣灵生的,现在也是这样。30 然而经上怎样说呢?"把婢女和她的儿子赶出去,因为婢女的儿子,绝对不可以和自由的妇人的儿子一同承受产业。"31 所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。