1 Eu sou um Is 35.1narciso de Is 33.9;35.2Sarom,
Uma Ct 5.13;7.2;Os 14.5açucena dos vales.
2 Qual uma açucena entre espinhos,
Tal é a minha Ct 1.9amada entre as mulheres.
3 Qual a Ct 8.5macieira entre as árvores do bosque,
Tal é o meu amado entre os homens.
Sento-me com grande gozo à sua sombra,
E o seu Ct 4.13,16;8.11-12fruto é doce ao meu paladar.
4 Ct 1.4Leva-me ele à sala do banquete,
E o seu Sl 20.5estandarte sobre mim é o amor.
5 Sustentai-me com 2Sm 6.19;1Cr 16.3;Os 3.1passas,
Confortai-me com Ct 7.8maçãs,
Pois Ct 5.8desfaleço de amor.
6 Ct 8.3A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça,
E a sua direita Pv 4.8me abraça.
7 Eu vos Ct 3.5;5.8-9;8.4conjuro, Ct 1.5, ref.filhas de Jerusalém,
Pelas 2.9,17;Ct 3.5;8.14;Pv 6.5veadas e pelas Gn 49.21;Sl 18.33;Hc 3.19gazelas do campo,
Que não acordeis nem desperteis o amor,
Até que queira.
8 É a voz do meu amado! eis que ele vem,
Saltando 2.17;Is 52.7sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 O meu amado é como o veado ou Ct 1.17;Ct 8.14filho da gazela:
Eis que está por detrás da nossa parede,
Olha pelas janelas,
Lança os olhos Jz 5.28pelas grades.
10 Falou o meu amado, e disse-me:
2.13Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
11 Pois, eis que já passou o inverno,
Já se foi e cessou a chuva.
12 As flores aparecem na terra:
Já chegou o tempo de cantarem as aves,
E a voz da Gn 15.9;Sl 74.19;Jr 8.7rola ouve-se na nossa terra.
13 Mt 24.32A figueira começa a dar os seus primeiros figos,
E as Ct 7.12vides estão em flor,
Elas emitem a sua fragrância.
Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
14 Ct 5.2;6.9Pomba minha, que andas Jr 48.28pelas fendas do penhasco, pelo esconderijo das ladeiras,
Mostra-me o teu rosto, e Ct 8.13faze-me ouvir a tua voz;
Porque a tua voz é doce, e o teu rosto Ct 1.5formoso.
15 Apanhai-nos as raposas, as pequenas raposas que fazem mal às vinhas;
Pois 2.13as nossas vinhas estão em flor.
16 Ct 6.3;7.10O meu amado é meu, e eu sou dele;
Ele Ct 4.5;6.2-3apascenta o seu rebanho entre as açucenas.
17 Ct 4.6Antes que refresque o dia e fujam as sombras,
Volta, meu amado, e faze-te como o 2.9veado ou o filho da gazela,
2.8Sobre o monte de Beter.
两人相爱
1 我是沙仑平原的水仙花,
是谷中的百合花。
2 我的佳偶在女子中,
正像荆棘里的百合花。
3 我的良人在男子中,
好象树林里的一棵苹果树;
我欢欢喜喜地坐在它的荫下,
它的果子香甜合我口味。
4 他带我进入酒室,
含情脉脉地望着我。
5 求你们用葡萄饼增补我力,
用苹果恢复我的精神,
因为我因爱成病。
6 他的左手托住我的头,
他的右手拥抱着我。
7 耶路撒冷的众女子啊!
我指着田野的羚羊、母鹿恳求你们,
不要激动,不要挑动爱情,
等它自发吧。
8 听啊!这是我良人的声音,
他蹿山越岭而来。
9 我的良人像羚羊,像小鹿。
看哪!他站在我们的墙后;
从窗口观看,
从窗格往里面探视。
10 我的良人对我说:
"我的佳偶啊!你起来吧。
我的佳丽啊!你来吧。
11 因为冬天已过,
雨水止息,已经过去了。
12 地上百花齐放,
百鸟齐鸣的时候已经来到;
斑鸠的声音在我们境内也听见了。
13 无花果树的果子渐渐成熟,
葡萄树开花发香,
我的佳偶啊!你起来吧。
我的佳丽啊!你来吧。
14 我的鸽子啊!在岩石的穴中,
在悬崖石的隐密处,
让我看看你的容貌;
让我听听你的声音;
因为你的声音甜美,
你的容貌秀丽。
15 要为我们捉拿狐狸,
就是毁坏葡萄园的小狐狸,
因为我们的葡萄园正在开花。"
16 我的良人属我,我也属他,
他在百合花中细赏。
17 我的良人啊!
等到天起凉风,日影消逝的时候,
愿你归来,
好象崎岖山上的羚羊或是小鹿。