Jesus e a tradição dos anciãos. O que contamina o homem
1 Mc 7.1-23;Mt 15.1-20Vieram ter com Jesus os fariseus e alguns escribas, chegados Mt 15.1de Jerusalém. 2 Tendo visto que alguns discípulos de Jesus comiam pão com mãos Mc 7.5;At 10.14,28;11.8;Rm 14.14;Hb 10.29;Ap 21.27; cp.Mt 15.2;Lc 11.38impuras, isto é, por lavar 3 (pois os fariseus e todos os judeus, observando a Mc 7.5,8,9,13;Gl 1.14tradição dos anciãos, 4 não comem sem lavar as mãos cuidadosamente; e, quando voltam da rua, não comem sem se aspergir, e muitas outras coisas há que receberam e guardam, como a lavagem de Mt 23.25copos, jarros e vasos de metal.) 5 perguntaram-lhe os fariseus e os escribas: Por que não seguem os teus discípulos a tradição dos anciãos, mas comem com mãos impuras? 6 Respondeu ele: Hipócritas, bem profetizou de vós Isaías, como está escrito:
Is 29.13Este povo honra-me com os lábios,
mas o seu coração está longe de mim.
7 Adoram-me, porém, em vão,
ensinando doutrinas que são preceitos de homens.
8 Vós, deixando o mandamento de Deus, observais Êx 20.12;Dt 5.16;Êx 21.17;Lv 20.9a tradição dos homens. 9 Continuou: Sabeis muito bem rejeitar o mandamento de Deus, para manter a vossa tradição. 10 Pois Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser a seu pai ou a sua mãe, seja morto; 11 mas vós ensinais: Se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: Aquilo que eu te poderia dar é Lv 1.2, etc.Mt 27.6Corbã, isto é, uma oferenda a Deus, 12 não mais lhe permitis fazer coisa alguma pelo pai ou pela mãe, 13 invalidando a palavra de Deus pela tradição que vós mesmos transmitistes; e fazeis muitas outras coisas semelhantes. 14 Chamando ele de novo a multidão, disse-lhe: Ouvi-me todos e entendei. 15 Nada há fora do homem que, nele entrando, possa contaminá-lo; pelo contrário, as coisas que saem dele são as que o contaminamMuitas antigas autoridades inserem v. 16: Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.. 16 [Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.] 17 Tendo deixado a multidão, Mc 9.28; cp.2.1;3.19entrou em casa, e pediam-lhe cp.Mt 15.15seus discípulos a explicação da parábola. 18 Ele respondeu: Assim também vós não entendeis? Não compreendeis que tudo o que está fora do homem, entrando nele, não pode contaminá-lo, 19 porque não entra no coração, mas no ventre, e é lançado no lugar escuso? Isso disse, Rm 14.1-12;Cl 2.16purificando cp.Lc 11.41;At 10.15;11.9todos os alimentos. 20 Continuou: Mt 15.18;Mc 7.23O que sai do homem, isso é o que o contamina. 21 Pois, de dentro, do coração dos homens, é que procedem os maus desígnios, as fornicações, os furtos, os homicídios, os adultérios, 22 as avarezas, as malícias, o dolo, a lascívia, a Dt 15.9inveja, a blasfêmia, a soberba e a loucura. 23 Todas essas más coisas procedem de dentro e contaminam o homem.
A mulher cananeia
24 Mc 7.24-30;Mt 15.21-28Levantando-se, saiu dali para as fronteiras de Mt 11.21;Mc 7.31Tiro. Entrando numa casa, quis que ninguém o soubesse e não pôde ocultar-se. 25 Uma mulher, porém, cuja filha estava possessa dum espírito imundo, ouvindo logo falar dele, foi, e prostrou-se-lhe aos pés 26 (a mulher era gentia, de origem siro-fenícia.), e rogava-lhe que expelisse de sua filha o demônio. 27 Ele lhe disse: Deixa primeiro que se fartem os filhos, porque não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos. 28 Ela, porém, replicou: Assim é, Senhor; mas até os cachorrinhos, debaixo da mesa, comem as migalhas que as crianças deixam. 29 Ele lhe disse: Por esta palavra, vai-te; o demônio já saiu de tua filha. 30 Ela, voltando para sua casa, achou a menina deitada na cama e que o demônio havia saído.
A cura de um surdo e gago
31 Mc 7.31-37;Mt 15.29-31De novo, se retirou das fronteiras de Tiro e foi por Sidom, Mt 4.18ao mar da Galileia, atravessando o território Mc 5.20;Mt 4.25de Decápolis. 32 Trouxeram-lhe um surdo e gago e pediram-lhe que Mc 5.23pusesse a mão sobre ele. 33 Jesus, tirando-o da multidão, levou-o à parte, pôs os seus dedos nos ouvidos dele e, Mc 8.23cuspindo, tocou-lhe a língua; 34 depois, erguendo os olhos ao céu, Mc 8.12deu um suspiro e disse: Efatá, isto é, Abre-te! 35 Abriram-se-lhe os ouvidos, e logo se lhe desfez a prisão da língua, e falava com clareza. 36 Mt 8.4Recomendou-lhes Jesus expressamente que a ninguém o contassem; mas, quanto mais o recomendava, tanto mais eles Mc 1.45o publicavam. 37 Admiravam-se sobremaneira, dizendo: Ele tudo tem feito bem, faz até os surdos ouvir e os mudos falar.
不可因传统废弃 神的诫命(太15:1~20)
1 有法利赛人和几个经学家从耶路撒冷来,聚集到耶稣那里。2 他们看见他的门徒有人用不洁的手,就是没有洗过的手吃饭,3 原来法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统,如果不认真洗手,就不吃东西;4从街市回来,若不洗手,就不吃东西,还有许多别的传统,他们都沿袭拘守,例如洗杯、洗罐、洗铜器等等。5 法利赛人和经学家问耶稣:"你的门徒为甚么不遵行古人的传统,用不洁的手吃饭呢?"6 耶稣对他们说:"以赛亚指着你们这班伪君子所说的预言是对的,经上记着:
‘这人民用嘴唇尊敬我,
心却远离我;
7 他们把人的规条当作道理去教导人,
所以拜我也是徒然。’
8 你们拘守着人的传统,却离弃了 神的诫命。"9 耶稣又对他们说:"你们为了坚守自己的传统,而巧妙地把 神的诫命拒绝了。10 因为摩西说:‘当孝敬父母’,又说:‘咒骂父母的,必被处死。’11 你们倒说:‘人对父母说,我应该给你的供奉,已经作了各耳板’各耳板意思是奉给 神的供物,12 你们就不让那人再为父母作甚么。13 这样,你们借着所领受的传统,把 神的话废弃了。你们还作了许多这一类的事。"
14 于是耶稣又把群众叫过来,对他们说:"你们大家都要听我说,也要明白:15 从外面进去的,不能使人污秽,从里面出来的,才能使人污秽。"有些抄本有第16节:"有耳可听的,就应该听。"17 耶稣离开群众,进了屋子,门徒就来问他这比喻的意思。18 他对他们说:"连你们也是这样不明白吗?难道不知道从外面进去的,不能使人污秽吗?19 因为不是进到他的心,而是进到他的肚腹,再排泄到外面"外面"或译:"厕所"去。"他这样说是表示各样食物都是洁净的。20 接着他又说:"从人里面出来的,才会使人污秽。21 因为从里面,就是从人的心里,发出恶念、淫乱、偷盗、凶杀、22 奸淫、贪心、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄;23 这一切恶事,是从人里面出来的,都能使人污秽。"
叙利亚妇人的信心(太15:21~28)
24 耶稣从那里动身到推罗有些抄本在此有"和西顿"境内去。进了一所房子,本来不想让人知道,却隐藏不住。25 有一个女人,她的小女儿被污灵附着,她听见了耶稣的事,就来俯伏在他脚前。26 这女人是外族人,属于叙利亚的腓尼基族。她求耶稣把鬼从她女儿身上赶出去。27 耶稣对她说:"应该先让儿女吃饱。拿儿女的饼去丢给小狗吃是不好的。"28 那女人回答他:"主啊,是的,不过小狗在桌子底下,也可以吃孩子们掉下来的碎渣。"29 耶稣对她说:"就凭这句话,你回去吧,鬼已经从你女儿身上出去了。"30 她回到家里,看见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。
治好又聋又哑的人(太15:29~31)
31 耶稣从推罗境内出去,经过西顿,回到低加波利地区的加利利海。32 有人带着一个又聋又哑的人到他那里,求耶稣按手在他身上。33 耶稣把他从人群中带到一边,用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,34 然后望着天,长长地叹了一口气,对他说:"以法大!"意思是"开了吧"。35 那人的耳朵就开了,舌头也松了,说话也准确了。36 耶稣嘱咐他们不要告诉人。但他越是嘱咐,他们却越发传扬。37 众人非常惊讶说:"他所作的一切事都好极了;他竟然使聋子听见,又使哑巴说话。"