A ressurreição de Jesus
1 Mc 16.1-8;Mt 28.1-8;Lc 24.1-10; cp.Jo 20.1-8Passado o sábado, Mc 15.47Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé Lc 23.56;Jo 19.39s.compraram aromas para ir embalsamá-lo. 2 Muito cedo, no primeiro dia da semana, foram ao túmulo, tendo já saído o sol. 3 Diziam entre si: Quem nos há de remover a Mc 16.3-4;Mc 15.46; vd.Mt 27.60pedra da entrada do túmulo? 4 Olhando, notaram que a pedra já estava removida; pois era muito grande. 5 cp.Jo 20.11-12Entrando no túmulo, viram um moço sentado ao lado direito, vestido de um alvo manto, e ficaram atemorizadas. 6 Ele lhes disse: Mc 9.15Não vos atemorizeis; buscais a Jesus, Mc 1.24o Nazareno, que foi crucificado; Mt 28.6;Lc 24.6ele ressurgiu, não está aqui; vede o lugar onde o puseram. 7 Mas ide dizer a seus discípulos e a Pedro que Mt 26.32;Mc 14.28ele vai adiante de vós para a Galileia; lá o vereis, como ele vos disse. 8 Saindo, fugiram do túmulo, porque o temor e espanto as tinham acometido; não disseram nada a ninguém, porque estavam possuídas de medo.
Jesus aparece a Maria Madalena
9 [Havendo ele ressuscitado de manhã cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Jo 20.14;Mt 27.56Maria Madalena, da qual havia expelido sete demônios. 10 Jo 20.18Ela foi noticiá-lo aos que haviam andado com ele, os quais estavam em lamento e choro; 11 estes, ouvindo dizer que Jesus estava vivo e que tinha sido visto por ela, Mc 16.13-14;Lc 24.11; cp.Lc 24.41;Jo 20.25;Mt 28.17não acreditaram.
A dois de seus discípulos
12 Depois disso, Mc 16.14;Jo 21.1,14manifestou-se sob outra forma Lc 24.13-35a dois deles que iam a caminho para o campo. 13 Eles foram anunciá-lo aos mais, mas nem a estes deram crédito.
A ordem de evangelização
14 Por último, manifestou-se cp.Lc 24.36;Jo 20.19,26;1Co 15.5aos onze, quando estavam à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e dureza de coração, porque não deram crédito aos que o tinham visto depois de ressuscitado. 15 Disse-lhes: Mt 28.19Ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda a criatura. 16 Jo 3.18,36; cp.At 16.31O que crer e for batizado será salvo; mas o que não crer será condenado. 17 Estes sinais hão de acompanhar aqueles que creem: cp.Mc 9.38;Lc 10.17;At 5.16;8.7;16.18;19.12em meu nome, expelirão demônios; cp.At 2.4;10.46;19.6;1Co 12.10,28,30;13.1;14.2, etc.falarão outras línguas; 18 cp.Lc 10.19;At 28.3-5pegarão em serpentes; e, se beberem qualquer coisa mortífera, não lhes fará mal algum; Mc 5.23porão as mãos sobre os enfermos e os curarão.
A ascensão de Jesus
19 Assim, pois, o Senhor Jesus, depois de lhes cp.At 1.3ter falado, cp.Lc 9.51;24.51;Jo 6.62;20.17;At 1.2;1Tm 3.16foi recebido no céu Lc 22.69;At 7.55s.;Rm 8.34;Ef 1.20;Cl 3.1;Hb 1.3;8.1;10.12;12.2;1Pe 3.22e sentou-se à destra de Deus. 20 Eles partiram e pregaram em toda a parte, cooperando com eles o Senhor e confirmando a palavra pelos milagres que a acompanhavam.]
耶稣复活(太28:1~8;路24:1~10;约20:1~10)
1 过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。2 礼拜日的大清早,出太阳的时候,她们就来到坟墓那里,3 彼此说:"谁可以给我们辊开墓门的石头呢?"4 原来那块石头非常大,她们抬头一看,却见石头已经辊开了。5 她们进了坟墓,看见一位身穿白袍的青年,坐在右边,就非常惊恐。6 那青年对她们说:"不要惊慌!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他不在这里,已经复活了;请看他们安放他的地方。7 你们去告诉他的门徒和彼得:他要比你们先到加利利去,你们在那里必定看见他,正如他从前告诉你们的。"8 因为惊恐战栗,她们一从坟墓出来就逃跑;由于害怕,她们甚么也没有告诉人。有些抄本无第9至20节
主向抹大拉的马利亚显现(约20:11~18)
9 礼拜日的清早,耶稣复活了,先向抹大拉的马利亚显现,耶稣曾经从她身上赶出七个鬼。10 她就去告诉那些向来和耶稣在一起的人,那时他们正在悲哀哭泣。11 他们听见耶稣活了,又被马利亚看见了,却不相信。
向两个门徒显现(路24:13~35)
12 这事以后,门徒中有两个人往乡下去,正走路的时候,耶稣用另外的形象,向他们显现,13 他们就去告诉其他的人,那些人也不相信。
吩咐门徒往普天下传福音(太28:16~20;路24:36~49;约20:19~23;徒1:6~8)
14 后来,十一个门徒吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们的不信和心硬,因为他们不信那些在他复活以后见过他的人。15 他又对他们说:"你们到全世界去,向所有的人传福音。16 信而受洗的必定得救,不信的必被定罪。17 信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,18 用手握蛇,喝了甚么毒物也不受害,手按病人就必好了。"
耶稣升天(路24:50~53;徒1:9~11)
19 主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在 神的右边。20 门徒出去,到处传扬福音,主和他们同工,借着相随的神迹,证实所传的道。有少数抄本有〔较短的结语〕:9"那些妇女把耶稣所吩咐的一切都告诉彼得和他的同伴。10这些事以后,耶稣借着他们亲自把那神圣不朽、永远救恩的信息从东到西传扬出去。阿们。"放在第8节之后;另有少数抄本把它放在第20节之后。