1 Fundada por ele sobre os montes santos,2 Jeová ama as portas de Sião Mais que todas as moradas de Jacó.3 Gloriosas coisas têm-se dito a respeito de ti, Ó cidade de Deus. (Selá)4 Farei menção de Raabe e de Babilônia como dentre as que me conhecem; Eis aí Filístia, e Tiro com Etiópia: Este foi nascido ali.5 De Sião será dito: Este e aquele foram nascidos nela; E o próprio Altíssimo a estabelecerá.6 Jeová, ao registrar os povos, relatará: Este foi nascido ali. (Selá)7 Dirão tanto os que cantam como os que dançam: Todas as minhas fontes são em ti. Leanote-Masquil de Hemã ezraíta
1 Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. Eig. ein Lied-Psalm Seine Gründung dh. das was Jahwe gegründet hat ist auf den Bergen der Heiligkeit;2 Jahwe liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela.)4 Erwähnen will ich Rahabs dh. Ägyptens und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.6 Jahwe wird schreiben beim Verzeichnen O. aufzählen beim Einschreiben der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela.)7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!