1 Estando já o rei de assento na sua casa, e tendo-lhe Jeová dado descanso de todos os seus inimigos ao redor,2 disse ele ao profeta Natã: Eis que eu estou morando numa casa de cedro, e a arca de Deus dentro de cortinas.3 Respondeu Natã ao rei: Vai, faze tudo o que tens no teu coração, porque Jeová é contigo.4 Mas naquela mesma noite veio a palavra de Jeová a Natã, dizendo:5 Vai dizer ao meu servo Davi: Assim diz Jeová: Edificar-me-ás tu uma casa em que eu habite?6 Desde o dia em que eu fiz subir os filhos de Israel do Egito até hoje, não tenho habitado em casa nenhuma, mas tenho peregrinado em tenda e em tabernáculo.7 Em todos os lugares em que tenho peregrinado com todos os filhos de Israel, falei jamais palavra a alguma das suas tribos, a que mandei que apascentasse o meu povo de Israel, dizendo: Por que me não tendes edificado uma casa de cedro?8 Agora assim dirás ao meu servo Davi: Assim diz Jeová dos exércitos: Eu te tirei da malhada de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo, sobre Israel;9 por onde quer que andaste, tenho estado contigo para exterminar os teus inimigos de diante de ti; e te farei um grande nome como o dos grandes que há na terra.10 Designarei um lugar para o meu povo, para Israel, e o plantarei, e habitará no seu lugar; não mais será perturbado, nem os filhos da iniqüidade tornarão a afligi-lo como dantes,11 e como desde o dia em que mandei que houvesse juízes sobre o meu povo de Israel. Dar-te-ei descanso de todos os teus inimigos. Também Jeová te diz que ele mesmo te fará uma casa.12 Completos que forem os teus dias, e vieres a dormir com teus pais, suscitarei depois de ti a tua semente, que procederá das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.13 Ele edificará uma casa para o meu nome, e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino.14 Eu lhe serei pai, e ele me será filho. Se ele cometer iniqüidade, castigá-lo-ei com varas de homens, e com açoites de filhos de homens;15 porém a minha misericórdia não se retirará dele, como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.16 Será estável para sempre diante de mim a tua casa e o teu reino; será estabelecido para sempre o teu trono.17 Segundo todas estas palavras, e segundo toda esta visão, assim falou Natã a Davi.18 Entrou o rei Davi, e sentou-se diante de Jeová, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeová, e que casa é a minha, para que me tenhas trazido até aqui?19 Isso ainda foi pouco aos teus olhos, Senhor Jeová; mas falaste a respeito da casa do teu servo para tempos distantes. É esta a lei de homens, Senhor Jeová?20 Que mais te poderá dizer Davi? pois tu, Senhor Jeová, conheces o teu servo.21 Por causa da tua palavra, e segundo o teu coração fizeste toda esta grandeza, dando-a a conhecer ao teu servo.22 Pelo que tu és grande, Deus Jeová: pois ninguém há semelhante a ti, e não há outro Deus fora de ti, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.23 Quem há como o teu povo, como Israel, gente única na terra, a quem tu, ó Deus, foste resgatar para te ser povo, e fazer-te nome e obrar a seu favor grandes coisas, e coisas terríveis para a tua terra, diante do teu povo, que remiste para ti do Egito dentre as nações e os seus deuses.24 Estabeleceste o teu povo de Israel para ser o teu povo para sempre, e tu, Jeová, te fizeste o seu Deus.25 Agora Deus Jeová, quanto à palavra que falaste acerca do teu servo, e acerca da sua casa, confirma-a para sempre, e faze como tens falado.26 Seja o teu nome engrandecido para sempre, e se diga: Jeová dos exércitos é Deus sobre Israel. A casa do teu servo Davi será estabelecida diante de ti.27 Pois tu, Jeová dos exércitos, Deus de Israel, deste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso teu servo se animou para te fazer esta oração.28 Agora Senhor Jeová, tu és Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido ao teu servo este bem.29 Sejas agora servido de abençoar a casa do teu servo, para que subsista para sempre diante de ti. Pois tu, Senhor Jeová, o falaste; e com a tua bênção seja para sempre abençoada a casa do teu servo.
1 King David was settled in his palace. Jehovah kept him safe from all his enemies.2 The king said to the prophet Nathan: »I live in a house built of cedar. Yet the Ark of God is kept in a tent!«3 Nathan answered: »Do what you have in mind. Jehovah is with you.«4 That night Jehovah said to Nathan,5 »Go tell my servant David that I say to him: You are not the one to build a temple for me to live in.6 »From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now, I have never lived in a temple. I have traveled around living in a tent.7 »In all my traveling with the people of Israel I never asked any of the leaders that I appointed why they had not built me a temple made of cedar.«8 »Say this to my servant David: This is what Jehovah of Hosts says: I took you from the pasture where you followed sheep so that you could be the leader of my people Israel.9 »I was with you wherever you went. I destroyed all your enemies in front of you. I will make your name famous like the names of the greatest people on earth.10 »I will make a place for my people Israel and plant them there. They will dwell in their own place and not be troubled anymore. The wicked will not oppress them as they used to do11 when I let judges rule my people. I have kept your enemies from attacking you. Now I promise that you and your descendants will be kings.12 »I will choose one of your sons to be king when you reach the end of your life and are buried in the tomb of your ancestors. I will make him a strong ruler.13 »I will allow no one to take his long lasting kingdom away from him. He will be the one to build a temple for me.14 »I will be his father. He will be my son. When he does wrong I will correct him just as parents correct children.15 »I will never put an end to my agreement with him. I put an end to my agreement with Saul when he was king before you.16 »I will make sure that one of your descendants will be king for a very long time. Your throne will be established from generation to generation.«17 Nathan told David exactly what he heard in the vision.18 David went into the tent he set up for the ark. Then he sat there and prayed: »Jehovah All-Powerful, my family and I do not deserve what you have already done for us.19 »Yet this was insignificant in your eyes, O Sovereign Lord Jehovah for you have spoken also of your servants house in the distant future. And this is the law for man, O Sovereign Lord Jehovah.20 »What more can David say to you? For you know your servant, O Sovereign Lord Jehovah.21 »For the sake of your Word and according to your will you have done this great thing. You have made it known to your servant!22 »For this reason you are great, O Sovereign Lord Jehovah. There is none like you. There is no God besides you according to all that we have heard with our ears.23 »There is no other nation on earth like Israel. This is the nation you rescued from slavery in Egypt to be your own. You became famous by using great and wonderful miracles to force other nations and their gods out of your land, so your people could live here.24 »You chose Israel to be your people from generation to generation! You have become their God.25 »And now, Jehovah God, please do what you have promised.26 »You will be famous for a very long time! Everyone will say: »Jehovah of Hosts rules Israel. Davids descendants are his chosen kings.27 »Now therefore, may it please you to bless the house of your servant that it may continue a long time before you. You O Lord Jehovah have spoken. May the house of your servant be blessed from generation to generation.28 »Lord Jehovah, you are God. You have promised me some very good things, and you can be trusted to do what you promise.29 »Please bless my descendants and let them be your chosen kings for a very long time. You have already promised, and I am sure that you will bless my family from generation to generation.«