1 A balança enganosa é abominação a Jeová, Mas o peso justo é o seu agrado,

2 Quando vem soberba, então vem afronta, Mas com os humildes está a sabedoria.

3 A integridade dos retos os guiará; Mas a perversidade dos ímpios os destruirá.

4 De nada aproveitam as riquezas no dia da indignação, Mas a justiça livra da morte.

5 A justiça dos perfeitos aplainará os seus caminhos, Mas o perverso cairá pela sua perversidade.

6 A justiça dos retos os livrará, Mas os ímpios serão apanhados nos seus desejos.

7 Morrendo o perverso, perecerá a sua expectativa; E a esperança dos iníquos perece.

8 O justo é libertado da angústia, E o perverso toma o lugar dele.

9 Com a sua boca o ímpio destrói o seu vizinho, Mas os justos serão livres pelo conhecimento.

10 Quando os justos são felizes, exulta a cidade; E quando perecem os perversos, há júbilo.

11 Pela bênção dos retos exalta-se a cidade, Mas derruba-se pela boca dos perversos.

12 Quem fala mal do seu vizinho é falto de senso, Mas o homem de entendimento se cala.

13 O mexeriqueiro revela os segredos, Mas aquele que é fiel de coração os encobre.

14 Não havendo sábia direção, cai o povo; Mas na multidão de conselheiros há segurança.

15 Quem serve de fiador por outro, será prejudicado; Mas aquele que teme ficar por fiador, está seguro.

16 A mulher graciosa obtêm a honra, E os homens violentos obtêm a riqueza.

17 O homem benigno faz bem à sua alma, Mas quem é cruel faz mal a si mesmo.

18 O perverso ganha paga ilusiva; Mas quem semeia a justiça, recebe galardão seguro.

19 Quem é fiel na justiça alcançará a vida; E aquele que segue o mal, a morte.

20 Os perversos de coração são abominação a Jeová; Mas os que andam em integridade, são o seu prazer.

21 Com certeza o homem mau não escapará ao castigo; Mas a descendência dos justos será livre.

22 Como jóia de ouro na tromba dum porco, Assim é a mulher formosa que não tem discrição.

23 O desejo dos justos é somente o bem, Mas a expectativa dos perversos é indignação.

24 Um dá liberalmente, e se lhe acrescenta mais e mais; Outro poupa mais do que é justo, mas se empobrece.

25 A alma liberal será próspera; E quem rega, também será regado,

26 O povo amaldiçoará ao que retém o trigo, Mas a bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.

27 Quem procura diligentemente o bem, chama a si favor; Mas aquele que anda em procura do mal, este lhe sobrevirá.

28 Quem confia nas suas riquezas, cairá; Mas os justos reverdecerão como a folhagem.

29 Quem perturba a sua casa, herdará o vento; E o insensato será servo do que é sábio de coração.

30 O fruto do justo é árvore de vida, E quem é sábio ganha almas.

31 Eis que o justo será castigado na terra, Quanto mais o perverso e o pecador!

1 מֹאזְנֵי מִרְמָה תֹּועֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצֹונֹו׃

2 בָּא־זָדֹון וַיָּבֹא קָלֹון וְאֶת־צְנוּעִים חָכְמָה׃

3 תֻּמַּת יְשָׁרִים תַּנְחֵם וְסֶלֶף בֹּוגְדִים [וְשַׁדָּם כ] (יְשָׁדֵּם׃ ק)

4 לֹא־יֹועִיל הֹון בְּיֹום עֶבְרָה וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת׃

5 צִדְקַת תָּמִים תְּיַשֵּׁר דַּרְכֹּו וּבְרִשְׁעָתֹו יִפֹּל רָשָׁע׃

6 צִדְקַת יְשָׁרִים תַּצִּילֵם וּבְהַוַּת בֹּגְדִים יִלָּכֵדוּ׃

7 בְּמֹות אָדָם רָשָׁע תֹּאבַד תִּקְוָה וְתֹוחֶלֶת אֹונִים אָבָדָה׃

8 צַדִּיק מִצָּרָה נֶחֱלָץ וַיָּבֹא רָשָׁע תַּחְתָּיו׃

9 בְּפֶה חָנֵף יַשְׁחִת רֵעֵהוּ וּבְדַעַת צַדִּיקִים יֵחָלֵצוּ׃

10 בְּטוּב צַדִּיקִים תַּעֲלֹץ קִרְיָה וּבַאֲבֹד רְשָׁעִים רִנָּה׃

11 בְּבִרְכַּת יְשָׁרִים תָּרוּם קָרֶת וּבְפִי רְשָׁעִים תֵּהָרֵס׃

12 בָּז־לְרֵעֵהוּ חֲסַר־לֵב וְאִישׁ תְּבוּנֹות יַחֲרִישׁ׃

13 הֹולֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה־סֹּוד וְנֶאֱמַן־רוּחַ מְכַסֶּה דָבָר׃

14 בְּאֵין תַּחְבֻּלֹות יִפָּל־עָם וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יֹועֵץ׃

15 רַע־יֵרֹועַ כִּי־עָרַב זָר וְשֹׂנֵא תֹקְעִים בֹּוטֵחַ׃

16 אֵשֶׁת־חֵן תִּתְמֹךְ כָּבֹוד וְעָרִיצִים יִתְמְכוּ־עֹשֶׁר׃

17 גֹּמֵל נַפְשֹׁו אִישׁ חָסֶד וְעֹכֵר אֵרֹו אַכְזָרִי׃

18 רָשָׁע עֹשֶׂה פְעֻלַּת־שָׁקֶר וְזֹרֵעַ צְדָקָה שֶׂכֶר אֱמֶת׃

19 כֵּן־צְדָקָה לְחַיִּים וּמְרַדֵּף רָעָה לְמֹותֹו׃

20 תֹּועֲבַת יְהוָה עִקְּשֵׁי־לֵב וּרְצֹונֹו תְּמִימֵי דָרֶךְ׃

21 יָד לְיָד לֹא־יִנָּקֶה רָּע וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט׃

22 נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר אִשָּׁה יָפָה וְסָרַת טָעַם׃

23 תַּאֲוַת צַדִּיקִים אַךְ־טֹוב תִּקְוַת רְשָׁעִים עֶבְרָה׃

24 יֵשׁ מְפַזֵּר וְנֹוסָף עֹוד וְחֹושֵׂךְ מִיֹּשֶׁר אַךְ־לְמַחְסֹור׃

25 נֶפֶשׁ־בְּרָכָה תְדֻשָּׁן וּמַרְוֶה גַּם־הוּא יֹורֶא׃

26 מֹנֵעַ בָּר יִקְּבֻהוּ לְאֹום וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר׃

27 שֹׁחֵר טֹוב יְבַקֵּשׁ רָצֹון וְדֹרֵשׁ רָעָה תְבֹואֶנּוּ׃

28 בֹּוטֵחַ בְּעָשְׁרֹו הוּא יִפֹּל וְכֶעָלֶה צַדִּיקִים יִפְרָחוּ׃

29 עֹוכֵר בֵּיתֹו יִנְחַל־רוּחַ וְעֶבֶד אֱוִיל לַחֲכַם־לֵב׃

30 פְּרִי־צַדִּיק עֵץ חַיִּים וְלֹקֵחַ נְפָשֹׂות חָכָם׃

31 הֵן צַדִּיק בָּאָרֶץ יְשֻׁלָּם אַף כִּי־רָשָׁע וְחֹוטֵא׃